Выбрать главу

Мис Далесандро не мирясваше.

— Това ми прилича на порочен кръг. Не е ли било задължително върховният парадокс да възникне по цялата линия още в мига, когато Исус е бил отровен? Как изобщо са продължили да съществуват патрули и куриери, камо ли пък да помнят как би трябвало да изглежда миналото? Струва ми се, че е немислимо да съществува начин, за заличаването на времево престъпление, с толкова всеобхватни последствия, че да предизвика върховния парадокс.

— Забравяте, а може би още не знаете — отговори Сандерсън, — че пътешествениците във времето, които са назад по линията в момента на извършване на времево престъпление, не могат да бъдат засегнати от каквато и да е промяна в миналото, защото са се отделили от своите времеви матрици. Пътешественикът е носещо се по линията мехурче от текущо време, откъснато от матрицата на континуума, недостъпно за преобразуванията на някой парадокс. Това означава, че всеки от намиращите се назад по линията може да наблюдава и да поправи изменение в истинското минало, той запазва спомените си и за временното неправилно състояние, и за своята роля в поправянето му. Разбира се, всеки пътешественик, който напуска убежището на времевия преход, става уязвим, щом се върне в отправната точка напред по линията. Иначе казано, ако се върнете назад по линията и убиете своя дядо, преди да се е оженил, няма да изчезнете незабавно, защото ефектът на Бенчли ви предпазва от въздействието на парадокса. Но в мига, когато се върнете в настоящето, дори няма да сте съществували никога, тъй като заради извършената от вас промяна на собственото ви минало вече нямате времева връзка с настоящето. Сега ясно ли е?

Не е, казах си, но премълчах.

Мис Далесандро упорстваше.

— Значи при прехвърлянето хората са защитени от…

— Наричаме го парадокс на времевото изместване.

— … от парадокса на времевото изместване. Те са като в капсула и докато пътешестват, могат безпрепятствено да сравняват видяното с онова, което помнят за истинското време, и при необходимост да се намесват, за да възстановят нормалния ред, ако е бил променен.

— Да.

— Защо? Защо изобщо са защитени? Знам, че се връщам към все същия въпрос, но…

Лейтенант Сандерсън въздъхна.

— Защото ако бъдат засегнати от промяна на миналото, докато самите те са в миналото, това би означавало възникване на върховния парадокс: пътешественик във времето да промени епохата, която е създала пътешествията във времето. А това е още по-парадоксално от парадокса на времевото изместване. Съгласно закона за по-малките парадокси, се налага парадоксът на времевото изместване, тъй като е по-незначителен. Сега проумяхте ли?

— Не, но…

— Боя се, че не мога да се спирам на това по-подробно — прекъсна я патрулният. — Не се съмнявам обаче, че мистър Даджани ще разгледа задълбочено тези проблеми в следващите лекции.

Сандерсън се подсмихна гадничко на Даджани и се изсули припряно.

Както можех да се обзаложа предварително, Даджани нито разгледа задълбочено любимите парадокси на мис Далесандро, нито изобщо стигна до тях. Измисляше хитроумни уловки, за да отплесне разговора в друга посока всеки път, когато тя подхващаше темата.

— Можете да бъдете спокойни — заяви той, — че миналото бива възстановено всеки път, когато някой го промени. А хипотетичните светове, създадени от незаконната промяна, прекратяват съществуването си ретроактивно в момента, когато извършителят бъде възпрян. Ето ви го обяснението.

Нищичко не обясни проклетникът. Но по-добро обяснение не чухме.

12.

Не пропуснаха да ни внушат незаличимо и правилото, че добрите промени в миналото също са недопустими. Десетки хора били елиминирани, защото се опитали да убедят Ейб Линкълн да не припарва до театъра онази вечер, или пък да внушат на Джак Кенеди да позволи, за Бога, бронираният прозрачен покрив да бъде сложен на колата.