Тогда наступило время плана В. К передней и задней части неподвижного скейтборда прикрепили проволоку, страховку обмотали вокруг ног исполнителей и закрепили на бедрах, пропустив через два кольца с каждой стороны; таким образом, каскадеры имели возможность двигать ногами и сгибать колени, что было важно для создания иллюзии. «В то время проволока была дорогой, — говорит Морган, — поэтому они пользовались очень тонким канатом, который часто обрывался. Тогда мы повисали на другой проволоке, доска поднималась, ударялась о пояс в том месте, где находилась петля, а мы просто болтались в воздухе». Исполнителей подвешивали к большому крану, который двигался кругами. Это вьнлядело уже лучше, но чего-то все равно не хватало, и пришлось вернуться к чертежной доске.
План С. Больше никаких круговых движений. На этот раз оператор крана отодвигал назад и перемещал подъемную лапу своей машины большими раскачивающими движениями. Это было идеально — каскадеры, казалось, скользили по воздуху. Такой вариант был одобрен группой комбинированных съемок, получил благословение режиссера, и испытания завершились. Кроме Гаона и Моргана пригласили еще Дэвида Роудена и Лизу МакКаллог, как дублеров Гриффа и Спайк, единственной женщины в банде Гриффа. МакКаллог была прекрасным каскадером и к тому же казалась близнецом Дарлин Фогель, игравшей Спайк, так что было ясно, почему она получила это приглашение.
Оказавшись на площадке, они увидели, что все относились к происходившему довольно легко — не пренебрежительно, а сосредоточенно и с удовольствием. Во время первого дубля в «Кафе восьмидесятых», футуристической аллюзии на кафе «Лу» в пятидесятых, где Грифф называет Марти цыпленком, Майкл Дж. Фокс слегка подшутил над актерами, изображавшими членов банды. Дело было сразу после обеда, и Фокс утащил со стола с едой бутылку с кетчупом. Когда Дарлин Фогель протянула руку, чтобы схватить его между ног — «В чем дело, МакФлай, у тебя что, яиц нет?», — то почувствовала в его синих джинсах твердую стеклянную бутылку. Фогель не засмеялась, стараясь не выходить из роли и не портить первый кадр, но ей пришлось приложить немало усилий, чтобы сохранить спокойствие.
«Снято!» Актриса и Фокс тут же расхохотались, а за ними и вся банда. «Ну да, Майкл, — сказала она, — надейся, надейся».
Когда пришла пора работать дублерам, то они смотрели из своего трейлера, как группа комбинированных съемок тестировала грандиозное завершение сцены погони: момент, когда преследующие врезаются в башню с часами. Задумано все было просто. Четырех дублеров привязывали к большому крану. Он двигался налево, затем направо, предоставляя каскадерам достаточно времени, чтобы качнуться в сторону башни. Когда все они врезались в окно, один из членов группы комбинированных съемок нажимал кнопку и перерезал канаты таким образом, чтобы исполнители упали на землю и приземлились за пределами кадра на большие надувные подушки. Во время подготовки вместо людей использовали большие мешки с песком, изображавшие их тела. Движение налево, направо, раскачивание, толчок, обрыв канатов и падение. Один из мешков упал на землю, пролетев мимо надувных подушек. «Вот черт. Это ведь должен был быть ты», — сказал один каскадер другому. Группа комбинированных съемок снова провела испытание: налево, направо, раскачивание, толчок, обрыв, падение. Два мешка с песком пролетели мимо надувных подушек. Два других приземлились правильно, но не одновременно. Одна надувная подушка спустилась под тяжестью удара, а это значило, что, если один из каскадеров не упадет одновременно со своим партнером, то он или она может приземлиться на цементный пол. Испытания продолжались. Иногда все получалось идеально, но в большинстве случаев нет, и Мак-Каллог больше всего волновало то, что все всегда получалось по-разному. Несмотря на это, каскадеры были готовы сниматься. Они надели костюмы и приготовились.