Выбрать главу

Марти посмотрел на датчик, стрелка которого находилась на белом делении.

— А что будет, если стрелка попадет на красное?

— Котел может взорваться!

— Клево… — пробормотал Макфлай.

Увлеченный разговором с Марти, Браун не заметил, как сзади локомотив догоняет на лошади Клара Клейтон.

— Эммет! — закричала она.

Но в шуме крика не было слышно. Она нагнала поезд и ухватилась рукой за поручень на тендере. В этот момент чудо-полено в топке взорвалось. Температура в топке резко повысилась, давление пара в котлах прыгнуло вверх и локомотив рванулся вперед. Клару сорвало с лошади и потащило за паровозом. Но она смогла удержаться и даже перебралась наверх. Карабкаясь по связкам дров, она стала пробираться к кабине локомотива.

— Тридцать пять миль! — закричал Марти в рацию.

— Прекрасно! Я иду к тебе, Марти.

Браун вышел из кабины и стал медленно пробираться по узенькой решетке вдоль паровозного котла. Клара заметила его и снова закричала:

— Эммет!

Док озабоченно повертел головой, но решив, что ему это показалось, стал пробираться дальше. Держась руками за тонкую трубку, служившую поручнем, он осторожно переступал по решетке. Локомотив набирал ход.

Марти озабоченно посмотрел на датчик давления. Стрелка постепенно вышла из безопасной области.

— Док! — закричал он в рацию. — Давайте быстрее! Стрелка уже на желтом!

В тот момент, когда доктор выбрался на стойку перед котлом локомотива, служившую неким подобием бампера, Клара, наконец-то, попала в кабину паровоза. Она высунулась из окна и закричала:

— Эммет! Я здесь!

Но док по-прежнему не слышал ее. К тому же, теперь он был занят тем, чтобы перебраться с паровоза в машину времени. Марти уже распахнул дверцу и закричал:

— Давайте, док! Только что было сорок пять миль в час!

Браун не решался преодолеть небольшое пространство, которое отделяло его от крыши автомобиля. Оставалось только протянуть ногу, но Браун не решался сделать это на полном ходу.

В этот момент паровозный свисток издал протяжный сигнал. Браун недоуменно обернулся. Из окна кабины высунулась Клара.

— Эммет, это я! — радостно закричала она.

— Клара?

— Эммет, я люблю тебя!

Услышав свист, Марти высунулся из машины. С его места Клару не было видно.

— Что там, док? — прокричал он в рацию.

— Это Клара! Она в локомотиве!

Марти схватился за голову.

— Прекрасно! Только этого не хватало!

— Я должен помочь ей! — закричал док.

Паровоз промчался мимо старой ветряной мельницы, которая была обозначена как точка невозвращения.

— Док! — истошно завопил Макфлай. — УЖЕ мельница! Вы не успеете вернуться! Мы не сможем остановить паровоз!

— Придется брать ее с собой! Я пошел назад! Все время сообщай мне скорость!

Он повесил рацию на шею и стал медленно пробираться назад.

— Клара, иди ко мне!

Она испуганно посмотрела на бешено вертящиеся колеса и полыхающий дымом котел.

— Я не знаю, смогу ли!

— Сможешь! Главное — не смотри вниз! Я тоже иду к тебе! Делай, как я!

Она осторожно выбралась из кабины и медленно пошла по стальной решетке, стараясь не смотреть вниз.

— Шестьдесят миль! — закричал в рацию Марти.

Док, вытянув вперед руку, шел к Кларе.

— Все хорошо! — ободряюще кричал он. — Все правильно! Иди! Еще чуть-чуть!

Она тоже вытянула руку ему навстречу.

— Семьдесят миль! — заорал Марти. — Стрелка приближается к красному!

— Я боюсь! — испуганно крикнула Клара.

— Не бойся! Главное, не смотри под ноги! Давай руку!

Браун уже дотронулся до ее руки кончиками пальцев.

— Док! Стрелка на красном! — от возбуждения срывая голос, прокричал Марти. — Сейчас котел взорвется!

В этот же момент котел, не выдержав сверхвысокого давления, лопнул. Вначале с оглушительным треском отлетела верхняя крышка, следом за ней оторвало трубу. Из огромной дыры на верхней части котла полыхнуло пламя. И Браун, и Клара сорвались с решетки. Но, если док повис, зацепившись руками за металлическую трубу, то положение Клары было хуже. Она зацепилась платьем за решетку и повисла вниз головой. Визжа от страха, она болталась в считанных сантиметрах от вращающихся с огромной скоростью колес локомотива.

— Эммет, я сейчас упаду!

— Держись, Клара!

Цепляясь за уцелевшие куски трубы, Браун выбрался наверх. Клепки, скреплявшие отдельные секции котла, под страшным давлением стали вылетать, свистя над висками Брауна.

— Док, уже семьдесят пять миль! — заорал Марти.

Дорога пошла под уклон, приближаясь к ущелью.

Клара беспомощно висела вниз головой, зацепившись платьем, а Браун мало чем мог помочь ей. Держась одной рукой за обломок трубы, он пытался наклониться и вытащить Клару. Едва он кое-как дотянулся до ее руки, платья затрещало и женщина рухнула вниз. Лишь чудом она не упала под колеса — шов на платье выдержал, и она по-прежнему висела вниз головой.

Положение было безвыходным. Марти ничем не мог помочь друзьям, которые были на волосок от неминуемой гибели. Он высунулся из кабины.

— Док! Посылаю вам доску! Там есть крепление для ноги! Постарайтесь попасть в него!

Док кивком головы дал понять, что принял сообщение. В этот момент локомотив миновал указатель — «Через четверть мили — конец полотна». Марти осторожно пустил доску по направлению к доку. Тот поймал ее ногой.

— Есть! — радостно завопил Марти. — Получилось!

Браун подхватил падающую Клару и плавно отъехал на доске в сторону. Марти проводил взглядом их удаляющиеся фигуры и захлопнул дверцу.

— Я еще вернусь за вами, док! — напоследок прокричал он в рацию.

Впереди показалось ущелье. Спидометр показывал восемьдесят миль в час. Машина стала покрываться бликами голубого пламени и исчезла в тот самый момент, когда паровоз выскочил на недостроенный мост. Объятый пламенем локомотив рухнул в пропасть и взорвался, подняв облака дыма…

На мосту показалась машина времени. Теряя скорость, она проехала мимо указателя — «Ущелье Иствуда». Марти удивленно проводил указатель взглядом. В этот момент на ближайшем переезде показался двигающийся навстречу тепловоз. Зазевавшись, Марти едва успел выскочить из автомобиля. Спустя несколько секунд машина времени превратилась в груду обломков. Пронесшийся мимо тепловоз разнес ее в щепки.

Марти выбрался из-под откоса и мрачно посмотрел на исковерканные куски металла, которые еще минуту назад назывались автомобилем.

— Ну вот, док, — пробормотал он. — Машина времени уничтожена, как вы и хотели…

Растерянно потоптавшись на месте гибели машины, он поплелся в Хилл-Вэлли.

Марти, одетый в пончо, грубые брезентовые брюки и широкополую шляпу, вошел во двор своего дома. В открытом гараже стояла сверкающая лаком «тойота». Марти сразу же направилась к машине, чтобы съездить за Дженнифер. Ведь она по-прежнему спала у себя на веранде.

Марти снял стоявшую на капоте банку мастики и уже вознамерился отбросить ее в сторону, как из машины показалась голова Бэфа.

— Ты зачем взял мою мастику, задница? — грубо крикнул он.

— Бэф, молчать! — рявкнул Марти.

— А, это ты, Марти! — мгновенно изменившимся тоном залебезил Тоннен. — Я не хотел обидеть тебя. Просто в этом костюме тебя не узнать. Ты настоящий ковбой.

— А ты что здесь делаешь? — уже более спокойно спросил Марти.

— Как что? Автомобиль второй раз мастикой покрываю!

В этот момент дверь дома распахнулась и оттуда вышло все семейство Макфлай — Дэвид, Синтия, Джордж и Лоррейн.

— Папа, мама, — сказала Синтия, — давайте быстрее, а то мы опоздаем.

Лоррейн остановилась перед Марти.

— А мы думали, что ты уже поехал к озеру, — сказала она, разглядывая необычайный наряд сына.