— Нет, мы так не делаем, — Лиззи не отрывала взгляда от страницы очередного пособия.
— Странно, но на днях я читал «Ведьмополитен» — я как-то нашел его у Чжоу, там утверждают обратное. Девчонки постоянно всех обсуждают. Они не могут без этого жить.
Лизз с изумлением открыла рот, застыв с книгой в руках:
— Ведьмополитен?! — Секунду она попыталась представить Седрика с журналом в руках. И потерпела фиаско. — Лучше почитай пособие «Как стать самым популярным парнем в школе, читая идиотские журналы».
Седрик прищурился:
— Ты уверена, что эта книга существует?
— Да, я ее напишу, и ты будешь первым читателем. И вообще, открой-ка ты лучше учебники! Ты не пройдешь испытание, если будешь валять дурака, — изобразила она грозный взгляд.
Они помолчали, и Элизабет буквально силой заставила себя начать читать фолиант. Мысли ее были далеко, когда она вдруг наткнулась на перечень заклятий повышенного уровня для студентов. Одно из них подходило идеально.
— Вот оно! — радостно воскликнула она, и голос ее отразился от узких стен.
Седрик склонился к ней, следя за ее пальцем на странице. Его волосы приятно пощекотали ей щеку.
— Заклинание Воздушного Пузыря? — с сомнением прочитал он.
— Да, вы должны были проходить его, — кивнула Элизабет. — В принципе, это совсем не сложно.
— Откуда ты знаешь? — в глазах Седрика было любопытство и удивление, которые для нее уже были привычными. Она и сама немало удивлялась своим способностям.
— Я прочитала весь курс Трансфигурации, включая учебники за шестой и седьмой года обучения, — призналась она, что было совершенной правдой. И добавила: — Я сделала это из любопытства и от нечего делать. И больше ни о чем меня не спрашивай.
— Ты страшный человек, Элизабет Томпсон…
Седрик потянул учебник из ее рук и сам внимательно прочитал описание заклинания.
— Должно быть, мы еще до него не добрались, — проговорил он и поднял на нее глаза. — Но думаю, я справлюсь. Надо просто попрактиковаться. Это просто отлично!
И захлопнув книгу, он спрыгнул с окна.
— Спасибо за помощь, Лиззи, ты умница.
Что-то дрогнуло в ней. Невообразимо долгий вечер слишком быстро кончился.
— Уже уходишь? Может, попробуем это заклинание сейчас? — со слабой надеждой спросила Элизабет.
— Мы не успеем, Филч начнет обходы минут через двадцать, а у меня еще дела, — просто ответил Седрик, заталкивая нужный учебник в сумку.
Чжоу, поняла Лизз. Как обычно, он каждый вечер убегал к ней.
— Ты хочешь выиграть Турнир? — попробовала она свое последнее средство.
— Иногда я думаю, что хочу быть богатым и ничего не делать. Но это юношеский максимализм, — улыбнулся Седрик, закидывая сумку на плечо. — Ты не идешь?
— Я хочу навести здесь порядок, иди без меня… — сбивчиво произнесла Лиззи. На самом деле, ей просто хотелось побыть одной.
Седрик задержал на ней взгляд своих светлых искрящихся глаз.
— Спасибо за помощь, Лиззи.
— Ага, — ответила она. Взмахнула палочкой, и учебники сложились в аккуратные стопки.
— А ты идешь завтра в Хогсмид? — замер он на пороге.
— Что? — переспросила Элизабет, застыв с палочкой в руках. Она и забыла об этом. — Да, я думаю да.
— Отлично, — улыбнулся Сед. — Тогда пойдем завтра вместе.
— Идет, — пожала плечами Лиззи.
Проем захлопнулся за Седриком, ей тоже пора было идти — Сед был прав насчет Филча. Но сегодня был такой напряженный вечер, что двигаться не хотелось и думать тоже. Просто посидеть бы вот так в ночной тишине и посмотреть, как за окном падает пушистый снег. Элизабет подтянула колени к подбородку. Окно, наполовину заваленное снегом, едва пропускало лунный свет. Лизз подышала на стекло и вывела контур орла. Интересно, когда Ровена жила в Хогвартсе, она знала об этом месте? Или, может, у нее были свои любимые потайные места?
Изначально замок был не таким, каким он сохранился до наших дней. В Истории Хогвартса говорилось, что этажей было меньше, а астрономическая башня вообще появилась чуть ли не в шестнадцатом веке. Она видела первые планы Хогвартса в свитках Ровены. Набросанные наспех чьей-то рукой — ей хотелось верить, что сама Ровена и составляла их — размашистые линии, выполненные чернилами в порыве вдохновения. План подземелий, круглая башня Рейвенкло уже были, большой зал тоже… и множество планов, как лучше распределить прилегающие угодья — конюшни, теплицы, амбары… Квиддичное поле, кажется, планировалось отдать для выпаса лошадей. Стоило закрыть глаза, и она видела все это, как наяву.
Ноги ступают по пыльному полу еще не отстроенного замка. Рука ведет по холодному шершавому камню. Кажется, даже камни здесь живые, истосковавшиеся по человеческому теплу. Столько всего придется делать. Но несмотря на то, что стены на этажах местами сильно обвалены, это не мешает распознать, какими идеальными они были в свои лучшие годы. Фантазия ее дорисовывала нехватающие элементы, восстанавливала обвалы стен и башен, вставляла витражи в проемы окон. И тогда замок представал перед ней в таком великолепии, что захватывало дух. В него можно было влюбиться с первого взгляда.
А сколько было споров по поводу его реставрации! Столько недопониманий, сколько и радости от совместных решений.
Вот она склонилась над планом. Салазар садится на край ее стола и смотрит на карту, небрежно покручивая в руках волшебную палочку. Он что-то обдумывает.
— Можно отойти от общей прошлой планировки замка. Мы можем не достраивать верхние этажи, они нам ни к чему на первое время, а сил на их постройку уйдет много. Лучше расширить подземелья.
Он обводит предполагаемые изменения на плане.
— Подземелья? Но зачем? — Ровена с недоумением наблюдает за его манипуляциями.
— Как это, зачем? Мне они необходимы. Хельга выбрала себе место под кухней, ты настояла, что нужно заново отстроить башни, я же не возражаю против этого.
— Но башни нужны для обороны!
— Для обороны достаточно восстановить крепостную стену. И еще есть озеро, оно отлично нас защищает вместо рва.
Ровена поджимает губы и скрещивает руки на груди.
— Кстати, — смотрит на нее сверху вниз Салазар, — ты знала, что один из подземных лабиринтов под замком ведет наружу, к озеру?
— Лабиринт? — отзывается она.
— Вчера, когда я ездил к замку, то обнаружил в нем некоторые помещения, не отмеченные на плане, — поясняет Салазар и садится рядом с ней на соседний стул так, что их глаза теперь находятся на одном уровне. — В подземельях, кроме всего прочего, полно разветвляющихся коридоров. Мы можем это использовать, если кто-то проникнет в замок.
— У нас не будет проблем с безопасностью, — иронично улыбается Ровена, — замок надежно защищен отвесным утесом с юга, на востоке — озеро, а с северо-запада располагается лес…
— Да, Запретный Лес, я и забыл… — Салазар погружается в размышления. Пальцы его снова начинают легонько крутить палочку. И потом взгляд его озаряется. — А почему бы нам не сделать из него заповедник? Можно населить его магическими тварями, они будут охранять наши территории. Так же как и в озеро можно поселить морское чудовище. Или просто создать легенду, что оно там есть, шотландцы поверят во что угодно…
Ровена задумчиво изучала его лицо, пока он говорил. Глаза его светятся вдохновением. Но у нее это вызывает дурные предчувствия.
— Салазар, остановись. У тебя паранойя…
Но он будто и не слышит ее. Поднялся и прошелся туда-сюда.
— Можно сделать несколько ловушек и в лесу, и в подземных лабиринтах, ведущих к озеру. Так мы будем надежно защищены.
— От кого ты так старательно прячешься, Салазар?
Он прерывается на полуслове, внимательно смотрит на нее.
— Этот вопрос должен звучать иначе. Не от чего, а скорее, что я прячу?..
========== Глава 17 ==========
— Лиззи, — улыбающееся лицо Чжоу Чанг было прямо перед ней, сокурсница улыбалась, ожидая ее ответа. — Ты идешь?
— Что?
Чжоу пояснила:
— Седрик говорит, что вы договаривались пойти сегодня в Хогсмид.
Элизабет удивленно взглянула на Седрика, стоящего рядом с ней. Это была чистая правда. На дворе был полдень субботы, и вчера они с Седриком договаривались пойти в Хогсмид. Вдвоем. И Лизз ждала его на крыльце среди прочих студентов — как обычно. Но никто ничего не говорил ей про то, что Чжоу пойдет с ними. И сейчас она лишь удивленно созерцала их довольные физиономии.
— Да, да, конечно, — только и пробормотала она.
И у Седрика, и у Чжоу было просто отличное настроение. Лизз не могла не признать, что сегодня Чжоу была невыносимо хорошенькой. Очередной порыв ветра разбросал прядки волос Чжоу по плечам, играя с ними, словно с колышущимися стягами. Как художник, Элизабет оценила эту картину эстетически: ослепительно белый снег и иссиня-черные волосы, как языки темного первобытного пламени, румянец на щеках и горящий взгляд. Элизабет не могла не признать, что такие контрасты просто просились на холст, Чжоу была потрясающе живописна. Впрочем, как обычно. И зачем Седрик позвал ее — Лиззи, — с собой? Теперь, когда он везде появляется с Чжоу?
— Все в порядке, Лиззи? — спросил Седрик, дотронувшись до рукава ее пальто.
— Да, просто спала не очень хорошо сегодня, — ответила она, стараясь не выдать собственные чувства.
И зябко поежилась — ветер задувал за полы мантии. С тяжелого серого неба щедро валил снег, устилая двор белым покрывалом.
— Лиззи! Чжоу! — кто-то махал им с крыльца. В общей сутолоке она еле его разглядела. Во дворе было многолюднее, чем обычно — студенты из Дурмштранга и Шармбатона разбавляли привычные взгляду цвета четырех факультетов.
Чжоу и Седрик удивленно оглянулись.
— Бен, — она неосознанно произнесла его имя вслух.
В последнюю неделю ей казалось, что куда бы она ни пошла, Бен Бредли оказывался рядом.
— А я и не знала, что Бен собирается пойти с нами, — произнесла Чжоу, глядя на приближающегося сокурсника.
«Я тоже», — хотела ответить Лиззи. Она не понимала, что происходит. Вчера она собиралась провести вдвоем с Седриком целый день. А сегодня здесь оказались Чжоу и Бен. И было неизвестно, что было сложнее выносить целый день — присутствие ослепительно-красивой Чжоу Чанг или саркастические комментарии Бредли.
— Хорошо, что я вас нашел. Мы с Лиззи так и не договорились, где точно встретимся, — Бен остановился рядом с ними. Щеки у него раскраснелись, снежинки узором лежали на его волосах.
Седрик и Чжоу его поприветствовали. А Лизз лишь удивленно пыталась вспомнить, когда это они вообще с Беном обсуждали общий поход в Хогсмид?
— Отлично, чем больше компания, тем веселее, — широко улыбалась Чжоу.
— Есть планы, куда отправиться в Хогсмиде? — поинтересовался Бен.
— Для начала было бы неплохо заглянуть в Три Метлы, — высказал мысль вслух Седрик. — Майк и Алан обещали встретить нас там.
— Отлично, я тоже хотел туда заскочить, — улыбнулся Бен. Он сегодня был до отвращения бодрым. — Меня там тоже ждут друзья.
— Тогда идем! — Седрик взял под руку Чжоу.
И к удивлению Элизабет, Бен взял за руку ее, Лиззи. Рука Бена на таком холоде была горячей. Она даже не успела ничего осознать, просто стояла и чувствовала себя ужасно глупо. Седрик кинул на них украдкой взгляд и, ей показалось, что скрыл улыбку. Но Лизз выпутала свои пальцы из руки Бена якобы для того, чтобы поправить шарф:
— Надеюсь, в Трех Метлах будут места, — и засунула руки в карманы.
Они все дружно двинулись к воротам замка в общем потоке студентов.
— Кстати, Седрик, — услышала она голос Бена, — как твое испытание? Лиззи говорила, что вы к нему серьезно готовитесь.
Это был первый раз, когда Бен и Седрик разговаривали при ней. Седрик был известен на всю школу, поэтому неудивительно, что Бен его хорошо знал, а вот где Сед познакомился с Беном, было ей непонятно. Возможно, раньше они пересекались на играх в квиддич, но вряд ли общались, так как были из разных конкурирующих команд.
«Так много неизвестных людей хотят пообщаться со мной в последнее время…» — всплыла в памяти фраза из их прошлого разговора. Однако, Седрик держался приветливо и непринужденно, как обычно.
— Лиззи отлично мне помогает, — ответил он, взглянув искоса на подругу, — без нее я бы пропал.
Элизабет улыбнулась, глядя на его хитрый прищур.
— У тебя еще есть такой шанс, двоечник несчастный. Нам стоило все-таки потренироваться с этим новым заклинанием вчера.
Седрик усмехнулся и посмотрел на нее сверху вниз:
— Если бы мы остались еще на полчаса, нас бы застукал Филч, ты же сама знаешь, что потом было бы. Помнишь Алана в начале года?
— Ты про вылазки на кухню? — оживилась Лизз. Они переглянусь и захихикали.
— Я до сих пор не могу забыть его лицо, когда девица на картине завизжала, и прискакал Филч, — Седрик мечтательно улыбался, словно вспоминал лучшие минуты жизни. — Я бы отдал свою метлу, чтобы взглянуть еще разок.
— Да ладно, — небрежно вставила Лизз, — все равно бутерброды, которые вы раздобыли, были не очень…
— Ты же съела их все, — пораженно повернулся к ней Седрик.
— Пришлось съесть все, чтобы убедиться, — пожала она плечами, пряча улыбку. Седрик скорчил ей гримасу.
— Так вы все-таки нашли ответ на загадку? — услышала Элизабет приглушенный голос Чжоу. Седрик шел между ними, поэтому Лизз не могла разглядеть ее лица. — Ты вчера так поздно освободился, что не успел мне ничего рассказать… Что будет во втором испытании?
— Честно говоря, это сплошное безумие, — начал Седрик, нахмурившись. Как показалось Лизз, эта тема заставляла его лишний раз беспокоиться.
— Не думаю, что стоит это обсуждать, — вдруг перебила его Элизабет, не глядя на Чжоу. — Кто знает, может, остальные Чемпионы пока не в курсе, лучше сохранить это в секрете.
Она почти физически ощутила возмущенное удивление Чжоу:
— Лиззи, ты же не хочешь сказать, что я или Бен расскажем об этом кому-нибудь? — округлила она глаза.
В памяти Элизабет всплыло имя Чжоу и Гарри Поттера. Лизз хотелось ответить что-то резкое — например, что Чжоу как раз интересуется чемпионами — Поттер и Крум у нее, кажется, следующие в списке после Седрика Диггори, но это было бы очень грубо.
— Вообще-то, Лиззи права, — вмешался Бен, молчавший все это время. — Так будет интереснее, если мы узнаем все в день второго испытания или из газет от Риты Скиттер, если там, конечно, будет хоть строчка правды.
Лизз укоризненно покосилась в его сторону. Зачем Бен вмешивается? Неужели им не о чем было поговорить, кроме Турнира?!
— Ты на чьей стороне, Бен Бредли? — улыбнулась Чжоу, но за этой мягкой улыбкой Элизабет почудилось нечто опасное.
— Я за Чемпионов Хогвартса. И я предлагаю бороться вместе против соперников: например, у тебя, Чжоу, есть тайное оружие, ты просто появишься на трибунах, и все конкуренты упадут от твоего обаяния.
Чжоу засмеялась, и на щеках у нее заиграли ямочки. Лизз никак не понимала, что здесь смешного. Бен мог шутить в миллион раз смешнее. До Элизабет вдруг дошло: Чжоу что — флиртует с ним? Очень хотелось верить, что нет.