— Ну что же вы стоите? — Она с трудом скрывала досаду. — Садитесь, пожалуйста, мистер Фрэнк.
— Патрик…
— И все равно садитесь. — Элен указала ему на стул.
Молодой человек сел, положив папку на колени.
— Теперь все-таки объясните мне, почему я должна прочитать такое немыслимое количество страниц? Ведь здесь работы дня на три, если не больше!
— Нет, уверен, вы прочтете залпом. Хватит и дня.
— Ах, значит, ваше произведение столь увлекательно, что я, забросив все свои дела, сутки посвящу вашему творчеству?
— Простите…
Он явно вилял хвостом. Рад бы, наверное, положить и мягкую лапу ей на колено. Что это с ним? Мужчина он или нет? При его-то внешности так себя вести? В другое время и при других обстоятельствах он, видимо, куда более уверен в себе, нежели сейчас.
Сузан в эту минуту не узнала бы свою сестру, которой постоянно вменяла в вину излишнюю доброту, нерешительность и даже вялость. Элен выставила вперед руки, будто боясь, что настырный гость запустит в нее рукописью:
— Мне некогда, в конце концов! Да к тому же я вовсе не гожусь на роль редактора…
— Извините меня, Элен, я думал, Найджел вам сказал…
— Думайте что хотите! Я лично думала, что речь о статье для газеты, где я имею сомнительную честь внештатно сотрудничать…
— Это роман, — упавшим голосом сообщил Патрик. — Вы будете удивлены, но это любовный роман.
— Да уж, есть чему удивляться! Дамское чтиво? Увольте! Я интересуюсь литературой совершенно иного плана. — Элен не понравились надменные нотки в собственном голосе, и потому она продолжила более спокойно: — Ну хорошо, допустим, я прочту ваш фундаментальный труд, и что дальше?
— Извините…
— Слушайте, что вы все время извиняетесь?
Патрик встал и с обидой в голосе проговорил:
— Я вам не очень-то понравился, да? Но, поверьте, рукопись…
Сью, где ты? Смотри, на что, оказывается, способна твоя излишне добрая и вялая сестрица: Элен исподлобья взглянула на непрошеного гостя и, четко выговаривая слова, зло сказала:
— А почему, собственно, вы мне должны нравиться? У вас уже вошло в привычку очаровывать дам? Ну так слушайте: я не принадлежу к числу девиц, падких до обаятельных красавцев. Да, представьте себе, я недолюбливаю красивых мужчин, просто не жду от них ничего толкового. А тем более не люблю… — Элен замешкалась, подбирая слова пообиднее, но то, что произнесла после заминки, впоследствии ею вспомнилось со стыдом: — Тем более красавцев в нечищеных ботинках!
— О, какой удивительно женский подход к проблеме, — неожиданно улыбнулся гость. Эмоциональный срыв собеседницы, кажется, вывел его из состояния приниженной растерянности. — У меня масса других недостатков, с которыми, надеюсь, вам еще удастся познакомиться. Кстати, Найджел предупредил меня, что вы очень хороши собой, но и словом не обмолвился о вашем отношении к мужчинам. Иначе я не отважился бы воспользоваться его протекцией.
Он явно повеселел. Зато Элен от его реплики пришла чуть ли не в уныние. И отвернулась к окну, чтобы скрыть от молодого человека душевную борьбу, которая, она знала, отражается на лице. Упоминание имени Найджела помогло ей справиться с раздражением. Да и надо же как-то побыстрей завершить это свидание-экспромт. Не поворачиваясь к гостю, она тихо произнесла:
— Ладно, оставляйте рукопись. Прочту, но, учтите, не поправлю ни одной буквы. Позвоните мне дня через три.
Патрик решил, что позвонит вечером следующего дня. Расставшись со своей злосчастной папкой, он собирался уйти, но буквально на пороге столкнулся с дамой в элегантном наряде, радушно приветствовавшей его:
— О, как приятно! Учтите, друзья моих друзей — мои друзья! Дорогая, — это уже говорилось Элен, — представь же нас друг другу.
— Познакомьтесь, пожалуйста. Мистер Патрик Фрэнк — миссис Мелисса Корнер, — угрюмо пробурчала Элен, досадуя на то, что не сможет уберечь гостя от изумления, в которое он непременно придет.
— Очень приятно, — галантно ответствовал Патрик и припал к холеной руке, для этой цели ему и протянутой.
Мелисса верна себе! И ведь успела же, лукавая, во время непродолжительной процедуры с ее правой рукой левую возложить на темя молодого человека и погладить его замечательные, цвета спелой ржи, волосы. Потом, когда он выпрямился, обе руки Мелиссы мягко легли на лацканы его пиджака, и она произнесла голосом юной капризницы:
— Зовите меня просто Мелиссой. Мы будем чувствовать себя проще, если сразу минуем барьер трудного узнавания друг друга…
Господи, какой стыд! Элен на мгновение прикрыла глаза и плотно сжала губы. Что еще успеет выкинуть моя так называемая сестра?
— Мелисса, извини Патрика, он очень торопится. Мы поэтому толком даже не успели поговорить. У него поезд через полчаса отходит.
Элен со значением взглянула на гостя. И была вознаграждена — он понял и принял игру. Более того, тут же сообщил новой знакомой, куда и зачем отправляется на поезде, который, чего доброго, уедет без него:
— Мама ждет. Стыдно сказать, от Лондона до Рединга рукой подать, а все никак не мог выкроить время. Но сегодня дал твердое обещание.
— Беги, беги, Пат, — милостиво напутствовала его Мелисса, давая понять, что она уже успела преодолеть «барьер трудного узнавания».
Патрик едва заметно подмигнул Элен и, попрощавшись, сопровождаемый Эфи, двинулся вниз по лестнице. Вскоре служанка вернулась и сообщила почему-то грустным голосом:
— Ушел.
— Да, дружок, — сокрушенно покачала головой Мелисса. — Патрик хотел побыть у нас подольше, но мы знаем, как он привязан к матери! Прелестный человек, общение с ним всегда очень приятно, не правда ли, Элен?
Эфи выглядела явно озадаченной: ей ли не знать, что симпатичный молодой человек полчаса назад впервые переступил порог этого дома. С леди Корнер не соскучишься! Когда служанка вышла, Элен заметила с мягким укором:
— Мелисса, ну зачем ты так? У меня с мистером Фрэнком сугубо деловые отношения…
— Вот пусть и перестанут быть деловыми! Господи, какие же мы с тобой разные… — протянула она и сделала попытку обнять Элен.
Та не столько вырвалась, сколько удачно сделала вид, будто торопится прикрыть окно. Объятие не состоялось, что уже принесло некоторое облегчение. Мелисса со словами: «Встретимся за чаем!» — удалилась, оставив после себя запах терпких духов.
И все ее выходки я вынуждена терпеть изо дня в день! — вздохнула Элен. Никуда не денешься, дорогая! Не при твоих, с позволения сказать, доходах давать волю гордости. Надо еще спасибо сказать Мелиссе, что приютила тебя в своем лондонском доме.
На мизерные гонорары Элен не только квартиры — приличной комнаты не сняла бы. И вдруг нашелся человек, который захотел ее облагодетельствовать. Знай Элен, во что это выльется, возможно, и не воспользовалась бы любезным приглашением. Лучше бы сидела в своем Бирмингеме. В конце концов, не журналисткой, так секретаршей в офисе она могла бы устроиться в городе, где знакомых — пруд пруди.
У Элен умерла мать. После ее смерти в течение полутора лет дочь жила с отцом, хорошим, добрым человеком, с которым они всегда были духовно близки, а общая утрата сблизила их еще больше. Они подпитывали друг друга печалью, не давая времени смягчить горечь внезапного сиротства. Едва у кого-нибудь из них появлялась на лице случайная улыбка, как тут же другой своим грустным недоумением гасил ее. Элен и в голову бы не пришло покинуть Бирмингем, если бы не кончина отца.
Элен знала, что у отца есть дальняя родственница, кажется жена двоюродного брата, по имени Мелисса. Прелестная, говорили про нее, с не очень удачной судьбой, но с весьма приличным состоянием, доставшимся от покойного мужа. Познакомиться двум женщинам довелось только на похоронах отца Элен. Мелисса обворожила тогда всех. Красивая, в удивительных нарядах, как она была чутка и ласкова по отношению к сироте!