Она уселась на скамью и дотронулась рукою до холодного камня. Внезапно Марли охватила грусть. Она поняла, что сидела здесь когда-то раньше, ощутила страх и закрыла лицо руками.
Кто-то дотронулся до ее плеча, послышался тревожный голос Ставроса:
— С вами все в порядке? Мне позвонить мистеру Анетакису? Или вызвать «скорую»?
Она покачала головой и подняла глаза.
— Нет. Не надо. Я была здесь раньше. Я чувствую это.
Ставрос кивнул, хотя лицо его оставалось тревожным.
— Вы часто говорили, что в этом месте вам хорошо думается.
— Ставрос, пожалуйста, не сообщайте ничего мистеру Анетакису. Он заставит меня лечь в постель.
— Где вам, возможно, и надо быть, — заметил грек.
Она состроила гримасу.
— Не надо так шутить. Мне предстоит поход по магазинам. Покупка свадебного платья по крайней мере. И я не смогу это сделать, лежа в постели.
Крисандер ожидал ее в ресторане. Он спросил, как она провела утро, и Марли рассказала ему о том, где побывала.
Марли съела немного пасты с морепродуктами и отодвинула тарелку в сторону.
— Все очень вкусно, но мне нельзя много есть.
— Тебе надо поправиться. Ты слишком худенькая.
— Пойми, скоро я не влезу ни в одно платье, которое ты захочешь мне купить. — Она взглянула на свой круглый живот. — Разве делают стильные платья для беременных женщин?
Крисандер успокаивающе похлопал ее по руке.
— Положись на меня, Марли. Мы найдем тебе что-нибудь подходящее.
Они вышли из ресторана и уселись в ожидавший их автомобиль.
И вскоре выяснилось, что он действительно умеет выбирать наряды. Крисандер увидел это платье сразу. Из белого шелка, очень простого покроя. С классическим корсажем и тонкими бретельками, оно красиво облегало животик Марли.
— В нем я выгляжу... очень беременной, — сказала она, повернувшись к Крисандеру.
— Ты выглядишь очень изысканно, — пробормотал он. — Думаю, любая беременная женщина мечтала бы выглядеть так, как ты.
Платье подчеркивало ее положение настолько изящно, что Марли чувствовала себя прекрасной и женственной. И взгляд Крисандера это подтверждал.
К ее удивлению, вместо того чтобы вернуться к машине, они направились в соседний зал, где находился ювелирный магазин. Затаив дыхание, Марли смотрела на то, как Крисандер выбирает для нее бриллиантовые серьги и колье. Они прекрасно подходили к белому шелковому платью.
— А позже, малышка, я хочу увидеть тебя лишь в этих украшениях, без всякого платья, — прошептал он ей на ухо.
Лицо ее вспыхнуло, и она стыдливо огляделась — не заметил ли кто ее красных щек.
— Ты избалуешь меня, Крисандер, — заявила Марли, когда они вышли из ювелирного магазина.
— Я имею право баловать свою женщину, — бросил он, пожав плечами.
Когда они сели в машину, она порывисто обняла Крисандера и одарила долгим поцелуем. Он сжал ее руки.
— Спасибо за сегодняшний день, — сказала Марли. — Ты доставил мне столько радости.
Он погладил ее волосы.
— Мне самому это доставило удовольствие.
Она вскинула голову.
— Скажи, я хороший повар?
На лице его отразилось удивление.
— Не понял...
— Повар. Ставрос сказал, что я часто готовила для тебя и сама ездила на рынок за продуктами.
Странное выражение появилось на его лице.
— Да, действительно. Готовила. Но время от времени. Ведь я часто уезжал по делам. И мы иногда целыми неделями не видели друг друга.
— Не могу себе этого представить, — прошептала Марли. — Я скучала по тебе даже этим утром, хотя не видела всего несколько часов.
Он снова поцеловал ее.
— И я скучал по тебе, дорогая моя.
Машина ехала к дому, и Марли уютно прижалась к Крисандеру. Она немного устала, но не хотела ему об этом говорить. День был прекрасным, а впереди их еще ждал вечер.
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
Марли поправила перед зеркалом платье. В ушах ее поблескивали бриллианты, ожерелье украшало обнаженную шею. Обернувшись, она увидела Крисандера. В прекрасно сшитом черном костюме, в белой рубашке, подчеркивавшей его загорелую кожу и золотистые глаза, он был просто великолепен.
Она приподнялась на цыпочки и поцеловала его.
— Я готова.
Они подъехали к отелю, и Марли увидела несколько лимузинов, припаркованных у входа. Она нервно сглотнула комок в горле, увидев изящно одетых людей, выходивших из машин. Внезапно женщина решила, что она невзрачна и плохо одета.
Когда они вошли в огромный зал, сердце ее замерло. У дальней стены тихо играл джаз-оркестр, официанты сновали с подносами, предлагая гостям шампанское и легкие закуски.