— Налево.
— Просто замечательно.
— А вы — направо?
— Как ты догадалась?
— Да мне стало интересно, почему я не вижу ваших фар в зеркале заднего вида. Как у вас погодка?
— Типично шотландская.
— Ты все еще в той же одежде?
— Ну, с Глорией я меняться не стану.
Стречи рассмеялась:
— Как далеко вы зашли… вернее, заехали?
— Не так и далеко. Плетемся сквозь дождь, как пьяная утка.
— Но ведь все это время вы ехали на машине? Если вы сейчас же повернете и доедете до ресторана… Черт, это вам еще час переться!
— Если не больше.
— Твоя одежда хоть подсохла?
— Издеваешься?
— Ой, прости, Микки. Тут тоже льет как из ведра.
— Замечательно. А твоя одежда как?
— Ну, я… — Она замялась. — Я одолжила кое-что из вещей Глории.
Она не стала говорить ему, что это был купальный халат. А купальный халат Глории являлся отнюдь не теплой фланелькой, предназначенной для холодных шотландских вечеров; но бледно-розовым двухслойным шифоном с обилием всяческих рюшечек и оборочек. Словом, абсолютно не во вкусе Стречи.
Но Клайв заявил:
— Ты потрясающе выглядишь.
На нем самом был халат цвета бургундского вина, который необыкновенно ему шел. Так, что она не удержалась:
— Да и ты неплохо.
Он просиял:
— И как только я мог отпустить тебя, Стречи?
Улыбка мигом слетела с ее губ.
— Чертовски запросто. Ты не просто отпустил меня — ты меня бросил. Прямиком в девонширскую грязь.
— Мне очень жаль…
— Ничуть тебе не жаль. Ты ушел от меня.
— Любовь моя! — Он решительно подался вперед. — Да, я скотина — но мы все еще вместе — во всех смыслах этого слова.
— Вместе, как же!
Он стоял близко — совсем близко, и обнять ее ему ничего не стоило.
— Мне нужна только ты.
Она сопротивлялась — но никогда в жизни она не сопротивлялась так вяло. Чем большей сволочью он был, тем меньше у нее оставалось сил, чтобы его оттолкнуть. Ей не следовало оставаться с ним наедине. Не следовало приходить в его комнату. Не следовало принимать ванну, и уж тем паче не следовало напяливать чертов сексапильный халатик этой Глории. Все это было ясно, как Божий день. Но она растаяла в его объятьях.
— Убери от меня руки, — пробормотала она, но он воспринял эти слова с точностью до наоборот.
Его пальцы в ее волосах. Его губы — на ее веках. Его дыхание — на ее щеке…
Она сказала:
— Сволочь ты, Клайв.
Его пальцы — на ее подбородке. Его губы — на ее шее. Его дыхание — на ее плече…
Она подняла лицо и поцеловала его в губы.
Он развязал поясок пресловутого халатика. Тот скользнул к ее ногам.
Хозяйка отельчика «Байд-Эвей» с ужасом обозрела их промокшую одежду.
— Вы что — решили искупаться в Лох-Ломонде? — ошарашенно спросила она.
Сделав замечание, что уже очень поздно, она тут же поправилась, что в такую ужасную ночь она просто не имеет права никому отказать. У нее есть славная теплая спаленка, а там, снаружи, так сыро, что она, как добрая христианка, даст им чашечку супа с кусочком питательного черного хлеба — заметьте, с маслом, а не с маргарином, — а в спаленке есть обогреватель; правда, она вынуждена попросить их не вешать на него мокрую одежду, дабы не испачкать ее обои. И вообще, если они разложат ее где-либо помимо диванчика, намокнет ковер, так что лучше всего бедной уставшей паре будет сложить одежду в кучку, которую она за скромную плату может положить в сушилку. Кстати, есть ли при них багаж? Нет, конечно, ничего страшного нет, но в этом случае ей придется выписать счет заранее — они ведь понимают?
Клайв лежал в полумраке комнаты, пялясь в потолок. Несмотря на хмурую погоду, сквозь шторы проникал тусклый оранжевый свет уличного фонаря. Там и сям в комнате мерцали красные огоньки — пульт от телевизора, подставка для чайника, выключатель на стене, электронные часы, пожарная сигнализация на потолке возле двери. Слышался какой-то слабый звук — но то был не дождь, а всего-навсего жужжание кондиционера. Дверь была заперта снаружи.
Рядом с ним на кровати мирно спала Стречи — рука ее лежала на его груди, а волосы спадали на его лицо. От этого было щекотно и свербило в носу. Он попытался отодвинуть ее голову, а когда ему это не удалось, стал с величайшей осторожностью отодвигаться от нее. Она пошевелилась, пробормотала что-то во сне — ему пришлось на пару секунд замереть в одном положении, чтобы она успокоилась. Потом он снова пошевелился. Она засопела. С необыкновенной нежностью он приподнял ее голову, легонько поцеловал ее и уложил на подушку.
Рука ее продолжала покоиться на его груди, и пальцы этой руки легонько сжались — точно она не хотела отпускать его. Тогда он осторожно разжал ее пальчики своими. Откатился в сторону и пристроил ее руку на теплой простыне, где только что лежало его тело.