Теперь он был свободен. Он прислушался, и вскоре дыхание Стречи стало ровным и мерным. Клайв Лейн любил одиночество. Он обожал возвышаться над бушующим миром, точно цапля на обрывистом речном берегу, когда она неподвижно смотрит на быстротечные воды, выжидая момента, в который можно будет нырнуть и ухватить серебристую рыбку. В последнее время ему так редко удавалось побыть в одиночестве. В течение трех месяцев в Америке цапля по имени Клайв Лейн то и дело совершала дерзкие рыболовные вылазки, чтобы затем вернуться в уютное гнездышко — съемную комнатку, где ждала его верная Стречи. Славная девушка, она очень нравилась ему — но больше того он любил свободу. Стречи не виновата — да и никто не виноват. Вот и Глория — она тоже ни в чем не повинна, просто в тот момент Стречи с ним не было. Он искренне надеялся, что она — такая же цапля, как и он: ухватит рыбку и — общий привет! — возвращается в родимое гнездо. Но она пожелала остаться с ним. Впрочем, как и все остальные.
Он лежал на прохладной, несмятой части кровати. Стречи спала — он же так и не сомкнул глаз. Где-то к северу отсюда, подумалось ему, сейчас находятся Глория и Микки Старр — почти наверняка в одной кровати. Уже спят, должно быть. Или — кто знает? — может, кто из них, вот так же, как он сейчас, тихонько лежит рядом со спящим телом и задумчиво смотрит в потолок.
Гадая, что делать дальше.
22
Когда Стречи вошла в столовую, первым, кого она увидела, был Клайв — он сидел за столиком у окна. Он улыбнулся — нейтральной улыбкой делового человека. Ей подумалось, что в мыслях своих он уже давно не здесь — а может, и не с ней?
Она сообщила ему, что звонила Микки.
Пока он отрезал себе бекона, на лице его нельзя было прочесть ни единой эмоции — таким бывает лицо управляющего на собрании акционеров.
Она добавила:
— Они тоже завтракают.
Стречи намеренно не стала предупреждать его, что хочет позвонить Микки, — хотя должно быть, он догадался, что она станет. Просто ей не хотелось, чтобы он попытался внести свои коррективы в то, что она собиралась ему сказать.
— На твоем месте я бы не брал яичницу, — пробормотал Клайв.
— Я, пожалуй, возьму только тост.
По разговору не похоже, что мы — любовники, которые снова вместе, подумалось Стречи.
— Погода вроде наладилась.
Взглянув в окно за его спиной, она увидела, как сушит камни строений утреннее солнышко. И не удержалась, чтобы не задать вопроса, которого старательно избегала там, в спальне:
— Что ты скажешь Глории?
— А почему я должен что-то ей говорить? А вот, кстати, и официантка.
Пока та записывала заказ, они продолжали разговаривать — если это можно было назвать разговором. Первой начала Стречи:
— Глория подумает, что она может вернуться.
Клайв цыкнул зубом.
— Ты что же — сказала им, чтобы ехали сюда? Зря, зря.
— А что мне еще оставалось?
— Мы могли бы встретиться в аэропорту. На нейтральной территории — так проще избегнуть откровенных вопросов.
— У меня сложилось впечатление, что Глория задает откровенные вопросы везде, где ей вздумается. Так почему в аэропорту-то?
— Там мы закончили.
— Мы много чего не закончили.
— О, это вполне решаемо.
— Как?
Клайв положил свои вилку и нож и взял ее ладони в свои:
— Доверься мне.
Когда появились Микки и Глория, Клайв провел их в вестибюль и устроил за столиком. Заказав им кофе, он побежал «позвонить», оставив Стречи «разбираться со всем». У нее, однако, сложилось впечатление, что больше никто не собирался ни в чем разбираться. Никто не спрашивал, как и с кем кто провел сегодняшнюю ночь. Никто не заикнулся о возврате денег. Да и Линкольн был упомянут лишь вскользь — когда речь зашла о том, как добрались до дома Фрэнки и Паттерсон.
А в это время в одной из телефонных будок отеля Клайв беседовал с местным агентом по продаже недвижимости.
— Господи Боже мой! — воскликнул этот последний. — Не успел я преступить порог своего кабинета, как на меня посыпались звонки. Два джентльмена — в разное время, правда, — очень желали связаться с вами. Как же их, вот тут я… да, некие мистер ди Стефано и мистер Линкольн Дин. Надеюсь, ничего страшного, что я дал им адрес вашего отеля?
23
Два автомобиля ехали друг за другом по болотистым долам Шотландии. Клайв быстренько вывез свою маленькую компанию из отеля под предлогом того, что в здешних пустынных местах, вдали от посторонних глаз, они смогут наконец поговорить начистоту. Правда, остальных это не впечатлило, и тогда ему пришлось сообщить, что ди Стефано напал на его след. Они проехали по пустынной долине и остановились у небольшой рощицы посреди бесплодной пустоши. Микки предложил оставить машины поодаль от дороги.