— Как вы меня достали, — сердито буркнула Тина. — Хорошо, вот вам: «Берегитесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей шкуре, а сами суть волки хищные».[24] Но сказать по правде, не вижу смысла в соревновании цитат.
— А мне нравится, — заворковала Глория. — Я люблю Шекспира. Правда-правда.
Тина вздохнула. Клайв изучал потолок. Наконец Тина решилась:
— Пойду принесу документы.
Деларм вдруг поднял руку, как школьник, и промямлил:
— Могу я спросить, где здесь комната… для мальчиков? — Он подхватил с пола свой чемодан.
Тина ответила:
— И для девочек тоже — вон туда.
Она открыла ему дверь гостиной. Когда Деларм вышел, закрыла ее и вернулась в комнату.
— Вы предали меня, Клайв.
Глория вздрогнула, но Тина продолжала несмотря ни на что:
— Это был худший из вариантов — и надо же было навлечь на Эском именно его!
— Он не так плох…
— Он ненормальный! Скоро он взбесит все окрестное население, и тогда не избежать повторения крестьянского бунта. Он станет засыпать епископа требованиями лишить меня облачения священника.
— Снять с тебя платье? Не позволяй ему прикасаться к тебе, милая, — сказала Глория.
— А никого другого нельзя?
Клайв пожал плечами.
— Он выиграл аукцион. Вы что — хотите, чтобы я кого-то обманул?
— Вам разве впервой? Ведь вся сделка — не обман, Клайв?
Глория так и подскочила:
— Что известно этой женщине?
— Обман? — Клайв расхохотался. — Мистер Деларм приобрел старинный документ, удостоверяющий право владения подлинным (пусть и бесполезным) титулом без всяких ощутимых привилегий. Недельку-другую он уж вам понадоедает, а потом уберется восвояси.
— А Эском-то что с этого будет иметь?
На это Клайв ответа не знал. Посему улыбнулся своей очаровательной — но такой бессмысленной — улыбкой.
Тина не отступалась:
— Я согласилась сохранить документы и заверить передачу титула, но я и подумать не могла, что он достанется столь неподходящему владельцу. Только не Деларм — я вас умоляю!
— Слишком поздно, — прошептал он. Судя по виду, ему было не по себе — но по виду Клайва никогда нельзя было понять, что он чувствует на самом деле.
Она продолжала:
— А все остальные — славные, щедрые американцы?
— Не все они оказались такими уж щедрыми, — возразила Глория.
— Неужели никого нельзя попросить хоть немного поднять ставку?
У Клайва сделался беспомощный вид — а уж Тина ощущала себя беспомощной как никогда. Сокрушенно покачав головой, она подошла к книжному шкафу и извлекла оттуда большой и на редкость потрепанный том. Когда она его открыла, то выяснилось, что книга скрывала в себе подобие тайника, в котором хранился чистый конверт из желто-коричневой манильской бумаги. Поставив талмуд на место, она вернулась к Клайву, похлопывая ладонью по конверту. Он принялся осторожно его рассматривать.
Внезапно их прервало появление Деларма.
Возможно, в глубине души они и ожидали чего-то подобного — все ведь видели, как он уходил с чемоданом в руке. Деларм явился к ним при полном облачении, что сшил для него ловкий американский портной. На нем, пристегнутая пятью золотыми пуговицами, болталась темно-пурпурная хламида с отделкой золотом. На голове бородача красовался пресловутый церемониальный головной убор с белой меховой опушкой. В руках он держал белые перчатки и какой-то металлический предмет непонятного предназначения, внешне смахивавший на складной скипетр.
— Ну прямо Версаче, — съехидничала Глория.
Тина резко заявила:
— Я этого не потерплю! Над нами же смеяться будут!
Деларм протянул руку:
— Это и есть мои бумаги?
— Они принадлежат Клайву, — решительно заявила Тина, вручая их ошарашенному англичанину. — И насколько я понимаю, он все еще является их владельцем.
Клайв взял конверт и тихо сказал:
— Я ведь еще пока не обналичивал твоего чека, старик.
Физиономия у Деларма сделалась цвета его облачения.
— Опять уловки?
Вмешалась Тина:
— Я — честный делец, засим я придержу документы до тех пор, пока чек не будет обналичен. Он ведь не был обналичен, верно, Клайв? Прошу, скажите, что не был!
— В любой день, — ответил Клайв.
— В любой день? — провыл Деларм.
— В любой час, я хотел сказать. А может, и был.
— О вероломный англичанин! — возопил Деларм.
— Я позвоню в банк, — заявил Клайв. — Это и вправду слишком затянулось. Где у вас телефон?
— В прихожей, — ответила Тина.
Деларм злобно воззрился на нее:
— Никогда не думал, что настанет день…