— Ну, так что, — спросил вдруг Фрэнки, засовывая за воротник салфетку. — Что у вас там с этой Тиной — или мне не стоит спрашивать?
Она улыбнулась:
— Пожалуй, не стоит.
— У вас от меня секреты — уже?
— У женщин всегда секреты.
— Я заметил.
Фрэнки пытался сохранить шутливый тон, но, увы, давно не практиковался.
— И меню читать не надо, — гордо заявил он, разламывая хлебную палочку.
Стречи вытащила Фрэнки в ресторан из опасений, что в «Холидей Инн» он запросто может столкнуться нос к носу с лордом Уолтером Ниббеттом и компанией. Стречи с ужасом представляла себе сцену: два мнимых лорда Эском пихают друг друга локтями в кафетерии отеля. У Ниббеттов было численное превосходство, но, судя по виду Фрэнки ди Стефано, справиться с ними ему составит не больше труда, чем сломать давешнюю хлебную палочку. Стречи не встречалась с ним в Америке, но уже сейчас догадалась, что он был не обычной жертвой жульничеств Клайва Лейна. От него исходила сила. Сидя в итальянском ресторане, он излучал довольство, точно Пульчинелла из комедии дель арте: неудивительно, когда тебя так встречают…
Официант принес сицилийское вино.
Они с Фрэнки подняли тост в честь друг друга, и тут Стречи услышала, как открывается дверь. Кто-то зашел в ресторан. Стречи колебалась. Это не могли быть Тина или Деларм, да и шансы, что Ниббетты так быстро найдут лучший ресторан Тэвистока, мягко скажем, невелики. Так что она могла рискнуть и обернуться. И тут же поперхнулась вином: в ресторан входил сияющий Линкольн Дин!
Забавно: при взгляде на лысую макушку Линкольна легко можно было догадаться, что когда-то он был блондином. Брови выдавали. И вдобавок он был слишком бледнокож — для уроженца Калифорнии-то. Так что на итальянца он явно не тянул — но он и рта не успел открыть, как владелец тут же провозгласил, что он рад приветствовать еще одного американского гостя. Не пожелает ли синьор лучший столик? Естественно, пожелает.
С этими словами Линкольн прошел в ресторан — и, широко улыбаясь, посмотрел на Стречи. Подтолкнул локтем своего спутника — тот тоже улыбнулся, но не так широко. Джереми Бэррингтон Дауни кивнул с таким видом, словно их отношения со Стречи выходили далеко за рамки делового знакомства.
Улыбка самой Стречи походила на гримасу. Не позволяй им приближаться. Куда там!
— О, привет! — сказал Линкольн. — Надеюсь, кормят тут хорошо.
Ответом ему было красноречивое recitative владельца. Линкольн покосился на Фрэнки:
— Из Америки, значит? А откуда именно?
— Нью-Йорк.
— Я из Калифорнии.
Сказал, точно козырь выложил.
Владелец поинтересовался, не пожелают ли вновь прибывшие присоединиться к гостям? Можно принести еще стулья. Или пересесть за больший столик. Стречи быстро ответила, что у них деловая встреча, и поэтому, к сожалению…
— Переезжаете сюда? — спросил Джереми.
— Именно, — ответил Фрэнки.
— Не собираетесь прикупить дом?
— А вы — агент по продаже недвижимости?
Джереми сделал умоляющий жест рукой, тем не менее вынул свою визитную карточку и протянул Фрэнки:
— Заходите в любое время.
И тут же обернулся к Линкольну:
— Кстати, мы вот с мистером Дином весь день подыскивали варианты.
Вступилась Стречи:
— Не станем отрывать вас от вашей трапезы.
Линкольн ухмыльнулся сидевшему Фрэнки:
— И вы, значит. Тоже сюда переезжаете. Подумать только…
— Может быть.
— Соседями будем, значит.
Фрэнки изучающее смотрел на него:
— Чем занимаетесь?
— Я винодел. А вы?
— Тоже — и не только.
Джереми взял со столика бутылку и с содроганием прочел этикетку:
— Сицилия? Ну да, это же итальянский ресторан.
— Не трясите! — резко сказал Фрэнки.
Джереми поспешил вернуть бутылку на место. Вмешался владелец заведения:
— Еще два стула?
— Нет, — поспешно ответила Стречи.