Благодаря этим соответствиям римляне легко и просто перевели все пять названий планет. Так появились привычные для нас названия планет Меркурий, Венера, Марс, Юпитери Сатурн [48]. Старое раздвоенное восприятие планеты Венеры как вечерней и утренней звезды тоже было выражено латинскими названиями по греческому образцу: Веспер(лат. vesper значит «вечер» и «вечерняя звезда») и Люцифер(лат. lucifer «несущий свет» и «утренняя звезда»; сатаной Люцифер стал значительно позже, уже в мифах христианской религии).
Римские обозначения пяти издавна известных планет уже без перевода разошлись по всему миру, став общепризнанными их научными обозначениями. В Древней Руси еще употреблялись греческие, а не латинские названия планет. Все они приведены в «Изборнике Святослава» 1073 г. («седми же планить с μть имена се: слъньце, лоуна, зеус, њрмис, арис, афродити, кронос») и во множестве позднейших памятников — различных «Космографиях», «Хронографах» и прочей литературе, касающейся астрономической или астрологической тематики.
Показателен факт, что даже в одной западнорусской «Космографии» XVI в., являющейся, как это установил В. Л. Зубов, переводом латинского «Трактата о сфере» англичанина Сакробоско, используют греческие названия планет: «Кронъ обыиходить зодиякя за 30 лђтъ, Зевесъ за 12, Аррисъ за 2 года… Афродитъ же и Ермисъ яко солнце». Между тем в оригинале Сакробоско все названия планет, понятно, латинские: Saturnus, Jupiter, Mars, Venus, Mercurius.
Латинские названия планет стали распространяться в России преимущественно под влиянием польской литературы с конца XVI в. и в XVII в. Во времена Петра I они закрепились окончательно.
Ярчайшая из планет Венера издавна известна всему миру, поэтому она имеет большое количество народных названий. И во всем мире люди, как правило, повторяли ошибку древних греков, считая двумя равными светилами Венеру, видимую утром, до восхода Солнца, и вечером, после его захода. Поэтому, собственно, есть два разных цикла народных названий Венеры.
Как «утреннюю звезду» русский народ знает Венеру под названиями Утренняя заря, Утренняя звезда, Утреница, Утренняя зарницаили просто Зарница, Заряница, Зарянка, Зóрница. Подобные названия Венеры, указывающие на утроили зарю, известны всем славянам, например: польск. Jutrzenka, словинск. Poranica, сербскохорв. Зорњача. Зафиксированное в старых наших памятниках название Венеры Денницадо сих пор существует в Югославии ( Даница) и имеет такой же смысл: звезда, предвещающая день, несущая день.
Подобным образом утреннюю Венеру называют многие народы, например, эст. Койдутяхт«звезда утренней зари», башкир. Таң йондозо, нем. Morgenstern «утренняя звезда». Многие тюркские народа утреннюю Венеру именуют Пастушьей звездой(турецк. çobanyılıdzi, туркм. Чобан йылдызыи др.): с ее появлением пастухи выводят скот на пастбище.
Как вечернюю звезду Венеру в России называли Вечерняя заря, Вечерняя звезда, Вечерница, Вечерняя зарница. Такого рода названия есть и у других народов — польск. Wieczornica, сербскохорв. Вечерњача, Вечерка, башкир. Эңер йондозо, нем. Abendstern «вечерняя звезда» и др.
Но вечерняя Венера получила также немало других ассоциативных наименований. Поскольку она может появляться рядом с Луной, то родилось название Слуга Месяца, Подруга Месяца(в Польше), даже Жена Месяца(в Африке). Вспомним и сказочно прекрасную дочь Месяца и сестру Солнца из русского фольклора. Ведь эта красавица, которую добывал хитроумный Иванушка из «Конька-Горбунка», — планета Венера! И другая красавица, из пушкинской сказки, у которой «во лбу звезда горит», тоже как-то связана с народными осмыслениями планеты Венеры.
Совсем по-другому объясняется казахское название вечерней Венеры Тул катын«сварливая баба». Вечером зимой усиливается мороз — вот в сердцах и назвали так появляющуюся в это время звезду.
Немало у Венеры и «звериных» названий. Здесь русское Волчья звезда, сербскохорватское Воларица, Воларка, Волоранка, польские названия — Gwiazda zwierzęca«звериная звезда» (также Zwierzonka), Wilcza gwiazda, Zającowa gwiazda, Gwiazda wołu, т. е. «волчья звезда», «заячья звезда», «воловья звезда». По данным М. Гладышовой, подобные названия связываются с вечерней Венерой: она светит зверям после захода Солнца. Но сербы свои «воловьи» названия ориентировали на утреннюю Венеру: с ее восходом крестьяне выводят волов пахать землю.
Можно полагать, таким образом, что «звериные» называния объединяли и утреннюю, и вечернюю звезду. Вообще, по-видимому, не содержало подобного разграничения еще одно русское название Венеры — Чигирь, или Чигирь-звезда, встречающееся в нескольких старых памятниках и найденное В. И. Далем в устной речи. Это загадочное название толкуют по-разному. Однако в русской астрономической статье XVII в., так называемом «Сказании царя Соломона», говорится: «Чигирь бо звѣзда, именовашеся сирскимъ языкомъ». «Сирский», т. е. сирийский язык, родственный арабскому. По-арабски Венера — Зухра. Это имя, прошедшее через несколько языков, которые изменили его звучание, и стало у нас звездой Чигирь.
Арабское название Венеры Зухраозначает «блестящая». Такое наименование самого яркого (после Солнца и Луны) небесного светила вполне понятно. С ним перекликается якутское Уоттах сулус«огненная звезда», хотя последнее может указывать не на яркость Венеры, а на огонь заката, с которым связано появление этого светила.
Шестую планету открыл в XVI в. Николай Коперник. Это — Земля. Не удивляйтесь. Землю, конечно, люди знали всегда, так как на ней жили. Но они не знали, что Земля — планета. Заменив геоцентрическую систему гелиоцентрической, Коперник доказал, что Земля — просто планета Солнечной системы, а не центр Вселенной. Как писал об этом русский историк XVIII в. В. Н. Татищев, «Коперник… публично книгою своею землю, из середины мира выгнав, учинил ходячею около солнца планетою».
Понятно, что название этой планеты возникло задолго до выхода в 1543 г. бессмертного труда Коперника «О вращениях небесных сфер». Каждый народ называет нашу планету по-своему. У славян это название — Земля. Земля— древнейшее славянское слово, восходящее к смыслу «низ, поверхность». Сначала этим словом обозначали небольшие участки, а затем и большие территории ( Киевская земля, Новгородская земля), вообще сушу и даже весь мир. Но смысл «планета» появился у этого слова лишь после того, как люди узнали, что мир наш — планета, т. е. после Коперника. Приблизительно такой же путь в своем развитии прошли названия Земли и в других языках.
Остальные три планеты — Уран, Нептун и Плутон — были открыты за последние 200 лет. Их названия, таким образом, появились сравнительно недавно, тем не менее рождение каждого из них весьма поучительно.
Выдающийся английский астроном Вильям Гершель (1738–1822), открывший в 1781 и. седьмую планету Солнечной системы, оказался плохим имятворцем. Он решил подарить эту планету своему королю и назвал ее Георгиевой звездой, по-латыни Georgium sidus. И термин sidus, преимущественно означающий «звезда», и король в названии планеты были абсолютно неуместны, поэтому название не получило в астрономии прав гражданства.
В марте 1783 г. работавший в России французский астроном А. И. Лексель (1740–1784) сделал в Петербурге в Академии наук важный доклад об Уране, доказав, что это — именно планета, а не комета, как полагали многие ученые. Доклад этот тогда же был издан в русском переводе отдельной брошюрой под названием «Исследования о новой планете, открытой г. Гершелем и нареченной Георгиевою звездою».
Но Гершелево название планеты появилось здесь только в заглавии. В самом же тексте доклада Лексель его явно избегал, употребляя нейтральное сочетание «новая планета», а в заключение прямо сказал, что название Георгиева звезда«не совершенно прилично» из-за слова sidus. И Лексель тут же выдвинул свои варианты названия, но они оказались еще хуже: «приличнее было бы назвать сие светило Нептуном Георгия IIIили Нептуном Велико6ритании, в память тех великих подвигов, которыми аглинские (т. е. английские. — Ю. К.) флоты в течение двух последних годов отличились».
48
Поэтому, кстати, христианское обличение римлян за присвоение планетам имен языческих богов было направлено не по адресу. Это «обличение» прозвучало в популярном некогда «Хронографе» Козьмы Индикоплова: «Римляне нѣкiя звѣзды небесныя во имя боговъ, своихъ прозваша и пишутъ во звѣздахъ».