— Разумеется, профессор Слизерин. Сегодня чудесный день… — нагло заявил я, окатив его с ног до головы оценивающим взглядом. — Вот только вы почему-то напряжены. У вас сегодня неприятности?
— Неприятности, Милтон, сегодня будут у вас, — процедил Драко, и от льда в его голосе весь объединённый седьмой курс предпочёл вспомнить уроки УЗМС, а точнее все способы не попасться на глаза охотящейся мантикоре. Начиная от чар невидимости, до беспалочковой аппарации. — Встаньте рядом с кафедрой, Милтон!
Двигаясь между партами походкой от бедра, я не переставал удивляться, какой Драко затейник. Неужели он решил отыметь меня при свидетелях? Если не физически, то морально? Ну-ну… Поднявшись на возвышение, я повернулся лицом к классу и положил локоть на кафедру. Обвел взглядом учеников и увидел в глазах каждого общую мысль: самоубийца.
— На колени, Милтон, — тихо, но жестко велел Драко.
Чуть улыбнувшись, я выполнил приказ, послав Драко полный предвкушения взгляд и добавив легилименцией несколько фантазий из серии: урок-кафедра-минет. Ну, а что? Если забраться вовнутрь, то преподавателю придётся приложить немало усилий, чтобы не дрогнул голос и не выдало выражение лица… Хм, а это интересно. Пока я обсасывал со всех сторон эту мысль, Драко вернулся к лекции.
Находясь лицом к классу и избавленный от необходимости записывать материал, я принялся изучать однокурсников, опустив окклюментивные щиты. Мои Грифы были в непонятках. Прекрасно зная меня, они просто не поняли, какого хрена я нарвался? И теперь их лица выражали удивление.
Барсукам было по барабану. Большинство силилось продраться сквозь дебри вассальной присяги и им не было дела до хулигана. Зато чистокровные из Воронов злорадно ухмылялись. Ну да, для них я магглорожденный выскочка, который получил по заслугам. А вот Змеи выглядели озабоченными. А некоторые так и вовсе уткнулись носом в пергамент, стараясь не поднимать на меня глаз. Жопой, видать, почуяли, что дело не чисто.
Развлекался я до конца урока, точнее, минут пятнадцать. Я надеялся, что Драко меня оставит для «профилактической беседы», но нет, змеёныш выгнал меня вместе со всеми. Зато в коридоре меня догнал наследник Селвин.
— Милтон, я понимаю, что у тебя свой резон, но хоть остальных пожалей. Мы-то перед тобой чем провинились?
Я усмехнулся и внимательно взглянул на Кайрина. Его отец был среди тех, кто счёл нужным явиться на представление нового рода. Но сейчас наследник Селвин стоял, потупив глаза и явно нервничая. Как лорд Милтон я не имел на него никакого влияния. Неужели старик нашел способ донести информацию до семьи в обход чар конфиденциальности?
— Мне скучно, Кайрин, — фыркнул я. — И поверь, Драко не сделает ничего такого, что бы я ему не позволил…
========== Глава 72 ==========
Первую неделю проживания в «Дырявом котле» Дориан Шелли был подозрителен, особенно к женскому полу. Но когда через месяц новоявленная женушка не соизволила объявиться, Дориан расслабился и стал получать удовольствие от вольной жизни, щедро оплаченной родителями.
Да, он всё так же жаловался на судьбу, что не мешало ему заниматься своими делами. Пусть в лавке родителей он появляться не мог, чтобы не подставлять родных, но мать благоразумно перенесла его лабораторию на склад, где Дориан продолжил варить зелья для продажи. Натяжения брачной связи он не чувствовал и это нервировало. Неужели ему досталась какая-то соплячка, которой подавай романтику, стихи и розовые рюшки? Упаси Мерлин!
К своему дню рождения Дориан устал от неопределённости и решил «дёрнуть» связь сам. Если и после этого женушка не примчится, то можно будет смело посылать её к дементорам. Шестнадцать лет — чем не повод отпраздновать? Для своей авантюры Дориан явился в публичный дом и ткнул пальцем в первую попавшуюся ведьму.
— Если это не сработает, то хоть удовольствие получу, — фыркнул он, разглядывая полуголую девицу и закрепляя палочку на предплечье, чтобы не потерять в самый ответственный момент.
Переместившись камином из министерства, Панси Паркинсон устало рухнула в кресло. Сбежавшего Дамблдора найти так и не смогли. Не помогли тут ни магический поиск, ни помощь невыразимцев. Этот гребанный попугай как сквозь землю провалился. Ну ничего, такое уже было. Небось сидит где-нибудь под защитой чар. Долго не высидит — всё равно объявится. Да и Милорд немного успокоился и перестал дёргать к себе в кабинет по пять раз на дню. Но стоило Панси лишь прикрыть глаза в ожидании ужина, как правую руку дёрнуло магическим импульсом.
— Гадёныш! — прошипела она, подражая Милорду, и с ненавистью уставилась на брачный браслет. — Всё, допрыгался, муженёк!
Рывком поднявшись с кресла, Панси потянулась магией к брачной связи и аппарировала по нити возмущённых чар. Из аппарации Панси вышла сразу в боевой стойке, огляделась и выругалась. Вынесло её на ступени популярного борделя, а дальше не пускал антиаппарационный купол.
— Чтобы клиенты не сбегали не заплатив? — фыркнула она.
С ноги распахнув дверь и с палочкой наперевес Панси стремительно ворвалась вовнутрь и, проигнорировав приветствие хозяйки, уверенно двинулась к лестнице. Брачная связь вибрировала всё сильнее, доставляя дискомфорт, но уверенно указывая направление. От злости Панси Бомбардой вынесла запечатанную дверь, отшвырнула прочь бордельную девицу и, убедившись в наличие брачного браслета, активировала аврорский портключ, переносясь вместе с довеском домой.
— А вот теперь ты мне всё расскажешь, гадёныш! — прошипела она, направляя палочку на упавшего на пол молодого парня.
— Мисс Паркинсон?! — ошарашенно произнёс Дориан, разглядывая разъярённую ведьму.
Начальника отдела магического правопорядка в Лютом знали даже младенцы. Хотя представить её в качестве супруги Дориану в голову даже не приходило. Но сейчас его волновало другое. Судя по прищуренному взгляду и жестко поджатым губам, он всего в полушаге от Круциатуса. А испытывать на себе пыточное Дориану совершенно не хотелось.
— Мисс Паркинсон, — взял себя в руки Дориан. — Прежде чем вы испробуете на мне что-нибудь убойное, могу я поинтересоваться, чем именно провинился перед вами?
— Ты ещё спрашиваешь?! Ты каким ритуалом, сучонок, умудрился заключить магический брак?
— Это не я! — возмутился Дориан, но, увидев дёрнувшуюся палочку, поспешил добавить: — Могу под Веритасерумом подтвердить!
Ну их к Мордреду мелкие преступления. Убить его магическая супруга, конечно, не убьёт, а вот превратить остаток жизни в ад — может вполне.
— Вот как? — прищурилась Панси. — А ну поднимайся!
Панси под конвоем отвела Дориана в кабинет, ткнула палочкой в кресло и поставила рядом бокал с водой, куда демонстративно добавила три капли Веритасерума.
— Пей! — велела она.
Под прицелом злого взгляда и палочки Дориан осушил бокал до дна, откинулся на спинку и тихо произнёс:
— Спрашивайте.
— Имя, возраст, место жительства?
— Дориан Шелли, сегодня исполнилось шестнадцать, живу в «Дырявом котле».
— Давно? — хмыкнула Панси.
— Два месяца. Переехал от родителей сразу же, как обнаружил брачную связь.
— Рассказывай про брачный браслет. Всё что знаешь и подробно! — велела Панси.
Дориан и рассказал. Подробно, как просили. Как обнаружил, как разозлился, как пытался вычислить супругу и как, устав от неопределённости, решился на поход в бордель.