— Джо, послушай, — монсеньор пытается привлечь меня к себе.
— Нет! — вырываюсь, что есть силы отталкивая мужчину. — Я забираю Колокольчика! Сейчас!
— Джо, послушай. Если он действительно…
— Я сказала: нет.
Ролан, вздохнув, идёт к двери, всё так же не пропуская меня вперёд.
И опять становится стыдно. Ролан прав: я вижу в нём врага. Я во всех мужчинах врагов вижу. А ведь он за всё это время ни разу не дал мне пройти вперёд, каждую секунду загораживая собой, только бы со мной ничего не случилось.
Конюшни разгромлены: от полок осталась лишь каменная крошка, стойла из крепких брёвен превратились в труху. Странно, что стены устояли… Под ногами хлюпает грязь, в которой медленно тонут ошмётки разбросанной во все стороны соломы.
Грифоны стоят по своим местам. Живые, с совершенно невинным видом разглядывающие непрошеных гостей. «Ой, что же тут произошло? — явственно читалось в их взглядах. — Мы же ничего, а оно… ка-а-а-ак». Понятное дело, что самые-самые взоры были у Колокольчика и у Верного. Он что, так умеет?
Я была счастлива. Живы! Все живы. И Колокольчик — вот он, жив и здоров. Это главное, а что тут стряслось, он потом мне расскажет.
Но вот похоже Ролана всё это потрясло куда больше. Он уставился на своего Верного, забыв о факелах и прочих проверках.
Я уже подходила к одному из грифонов. Птах попытался фыркнуть, но я уже шептала, осторожно поглаживая перья:
— Стой спокойно, малыш. Ран нет, — сообщила я Ролану.
— На Верном тоже, — откликнулся он.
— И что это тогда было?
«Воду проверь! — раздалось в голове. — Раззявы!»
Я вздрогнула и, видимо, побледнела, потому что Ролан тут же подскочил, обняв за плечи:
— Джо. Что? — с тревогой спросил он.
— Воду… — прошептала я.
— Что? Какую воду? Джо?
И тут я вспомнила! Солдат. Тот, что пострадал больше всех. Он говорил, что Колокольчик отгонял остальных от воды.
— Джо? Принести воды? Тебе плохо?
— Ролан… Прикажи принести мой короб! Быстрей!
Я вышла из развороченного стойла, опустилась на колени прямо в грязь, стараясь отыскать место, где воды осталось побольше.
— Перчатки есть? — спросила у монсеньора.
Он молча подал мне свои. Натянула их и зачерпнула грязную воду, пальцы жгло даже сквозь плотную ткань. Толчёный аконит! Дорогой, смертельный, быстродействующий яд натолкли в воду, словно парковые дорожки гранитной крошкой посыпали!
Ролан тоже что-то увидел или почувствовал, потому что ударил меня по руке — вода выплеснулась.
— Эффект наступает только при соприкосновении со слизистыми, — заметила я. — Кто-то пытался отравить грифонов, Ролан. Колокольчик всех спас!
Глава пятнадцатая
Перчатки сорвало магией, и они, шипя и дымясь кроваво-алым дымом, упали в лужу. Ролан попытался утащить меня из конюшни, но я отрицательно покачала головой, и он отступил. Монсеньор вышел, предоставив мне право действовать. Самой.
И тут же я услышала приказы:
— Пробы воды взять! Скважину и колодец проверить!
— Всех поднять по тревоге! Провести перекличку!
— Перекрыть входы и выходы!
— Что с водой в городе?!
Всполохи факелов, команды. Форт словно превратился в растревоженный муравейник. Как… Как на войне. Я поёжилась от жутких воспоминаний, которые, наверное, никогда не исчезнут из памяти.
— Госпожа, короб! — окликнул меня гвардеец, притащивший моего верного плетёного походного друга.
И тут я словно проснулась. Джо, хватит содрогаться от воспоминаний, нашла время! Тут яда полно под ногами, очнись! Неизвестно, что в эту смертоносную гадость подмешали ещё, вон как руки прожигало сквозь перчатки… Я посмотрела на грифонов. Вроде пока все в норме, но эффект может быть и не сразу: птахи касались воды лапами — это нехорошо. Опять же — помещение закрытое. От ядовитых паров могут пострадать лёгкие.
— Расчистите место во дворе, — приказала я солдатам. — Нужен стол и освещение.
— Слушаемся, госпожа графиня!
— Так, ребята, — обратилась я к боевым грифонам. Сколько их? Десятка два, не меньше. — Надо вам отсюда выбираться во двор. Пола, где вода разлита, лапами не касаться. Не нравится мне эта жижа. Вперёд!
«Так с дороги уйди, — тут же раздалось в голове. — Тут неудобно лететь: места нет».
— А. Ну я пойду.
В спину ударил ветер от неистового хлопанья крыльев! Солдаты уже раздвигали дверь, открывая освещённый кристаллами двор, светло как днём! Один за другим грифоны величественно взмывали вверх, в магическом свете кристаллов перья переливались перламутром и, вспыхнув радугой, гасли, растворяясь в звёздном небе Биргенгема.