Выбрать главу

— По-моему, ты не понимаешь. Они вовсе не хотят, чтобы ты что-то делала.

— Тогда какую же роль они мне отводят?

— Роль виновного.

Жюльетта подняла голову и посмотрела в глаза Жуакина, который моргал теперь вовсе не из кокетства, а от волнения.

— Ты нужна им вовсе не для того, чтобы вылить это их дерьмо. Этим людям надо привлечь внимание к кому-то чужому, защитить организацию. Этот чужой и есть ты, Жюльетта.

С улицы через окно доносился громкий лай сцепившихся бродячих собак, и Жуакин на минуту замолчал.

— У полицейских, дежурящих на канале, приказ застрелить тебя немедленно после конца операции. Уже готово коммюнике для прессы: «Психически неустойчивая женщина, изгнанная из экологических организаций, грабит европейскую лабораторию и пытается отравить самую большую фавелу Латинской Америки».

— Откуда ты это знаешь?

— Этот Убираши просто растяпа, — презрительно прошептал Жуакин. — Работай он на меня, я бы уже давно выставил его за дверь. Мало того что он болтун, так еще оставляет где ни попадя свой компьютер. Вчера он забыл его на столе в гостиной, когда уходил обедать.

Жуакин был доволен произведенным эффектом. Со вчерашнего вечера он только и думал об этой минуте славы. Он был вознагражден удивлением Жюльетты и ее улыбкой.

— Отлично сработано, Жуакин.

Тот наклонил голову, как никогда ясно видя себя тенором. По правде говоря, он не нуждался в целом театре. Ему хватало переживаний всего одной женщины.

А между тем это была только увертюра. Кульминационный момент еще впереди. Он дал Жюльетте время сосредоточиться и подумать. Потом последовал именно тот вопрос, которого он.

— Тогда что же мне делать?

Жуакин покашлял, давая понять соседке, что новая порция напитков им не нужна. Движением руки он сделал ей знак выйти из комнаты.

— Может быть… — сказал он и замолчал.

Жуакин хотел, чтобы Жюльетта подняла на него глаза и растворила свой взгляд в его. Мучившее ее любопытство могло легко сойти за желание, и ему этого было вполне достаточно.

— Может быть?

Жуакин скрестил руки.

— Да, может быть, есть решение. Непростое, согласен. Но есть ли у тебя выбор?

Он ощущал нетерпение Жюльетты. Дать ей надежду — это одно, а заставить мучиться — совсем другое, и этого он не хотел.

— Вчера в Рио прибыли два американских агента. Насколько я понял, они уже давно за тобой охотятся. Во Франции они отыскали твоего дружка, какого-то студента.

Жюльетта в последнее время совсем забыла о Джонатане. Произнесенное устами Жуакина, это имя звучало почти фантастично.

— Как они пронюхали о том, что я здесь?

— Не знаю, — сказал Жуакин, задетый тем, что должен признать свое неведение в этом пункте, — но Хэрроу и его компания хотят их убрать. Насколько я понял, к тебе это не имеет никакого отношения. Это приказ, который они получили. Хэрроу готовит им западню при помощи местной полиции.

Жуакин старался говорить медленно и членораздельно, чтобы Жюльетта хорошо поняла его слова и взвесила все последствия. Ему показалось, что она пришла к тем же выводам, что и он, и Жуакин посмотрел на девушку с нежностью учителя, глядящего на талантливого ученика.

— И… где они теперь?

— В отеле «Океания» на Копакабане.

После воцарившегося на минуту молчания оба рассмеялись. Жюльетта поцеловала Жуакина в лоб.

Есть мгновения счастья, подумал тот, но они не могут повторяться часто. Возможно, они даруются человеку один раз в жизни.

Поль следил за тем, как горничная пытается навести порядок. Гостиничный номер превратился в рабочий кабинет. На полу стояли открытые чемоданы, повсюду — на кроватях, возле телефона — валялись разбросанные бумаги. На маленький столик Керри вывалила содержимое своей сумочки. Не сумев связаться со своей старой знакомой, она решила разузнать о ней в кабинете, где та принимала больных. Поль посоветовал ей взять с собой только самое необходимое, оставив в гостинице даже часы и украшения. Набирая телефонный номер своего приятеля в Хьюстоне, он теребил золотую цепочку, которую Керри обычно носила на шее. Связи с Соединенными Штатами все еще не было.

Горничная нерешительно пробиралась среди всех этих завалов. Она как смогла взбила подушки и отправилась в ванную. Поль решил пустить ее, так как не знал, сколько времени еще пробудет в отеле. Пусть уж девчонка сделает свою работу с утра.

Он и вовсе забыл о ней, когда с пятого раза соединился с секретаршей своего друга в Хьюстоне. Увы! Тот как раз в это время сидел в самолете на пути в Японию, и до завтрашнего утра связаться с ним не представлялось возможным. Положив трубку, Поль на мгновение обхватил руками голову. Время шло. Он был убежден, что у них ничего не получится. Операция Хэрроу могла уже идти полным ходом где-нибудь совсем рядом в городе. Досада от того, что они так близко к цели и не могут достичь ее, овладела Полем.