Ночь выдалась безоблачной и безлунной, холодный свет звезд серебрил землю. Горная цепь на горизонте была различима только по отсутствию звезд на небе и сгустившейся темноте. Легкий восточный ветер нес прохладу со стороны холодных перевалов Скалистых гор. Примерно час Хэрроу и Жюльетта ждали, усевшись на свои мешки. Неожиданно в нескольких сотнях метров от них загорелись две линии белых огней похожих на лежащие рождественские гирлянды. Вглядевшись в даль, Жюльетта различила суетящиеся вокруг них силуэты людей и едва слышное урчание портативного генератора.
Не прошло и пяти минут, как на горизонте показались огни самолета. Когда он приблизился, Жюльетта узнала контуры легкого двухмоторного аппарата с тремя иллюминаторами с каждой стороны. На таком же она летела в неизвестную местность Южной Африки. Когда самолет приготовился к посадке между двух светящихся линий, Жюльетта смогла прочитать буквы на его крыльях. Они оказались не теми, что случайно врезались ей в память во время первого полета.
Не дожидаясь приземления самолета, Хэрроу встал и забросил мешок на плечо. Он сделал знак Жюльетте, и оба они бегом устремились к посадочной полосе.
Силуэты людей, готовивших посадку, едва виднелись в темноте ночи. Поднимаемый пропеллерами вихрь заставлял Жюльетту и Хэрроу пригибаться к земле. Они подошли к самолету сзади, когда, вопреки всем правилам безопасности, боковая дверь открылась при работающих моторах. Хэрроу сначала забросил внутрь их мешки, а потом подтолкнул Жюльетту вперед и вслед за ней забрался на борт. Самолет сразу же стал выруливать на взлет.
Кроме двух пилотов внутри никого не оказалось. Жюльетта спросила себя, не накачают ли ее и в этот раз наркотиками, но Хэрроу не предложил ей никакого напитка.
Откинувшись на дерматиновом сиденье, Хэрроу казался счастливым и умиротворенным. Впервые после начала операции Жюльетта заметила, что он улыбается. Он улыбался чему-то своему, но Жюльетта получала свою долю счастья от радости за того, кого любишь.
Они долго летели в полной темноте, и Жюльетта задремала. Когда справа на горизонте зарозовела заря, она поняла, что они летят на юг. Дважды они садились для дозаправки – во время первой посадки в совершенно пустынной местности Жюльетта видела каких-то людей, наполняющих баки из огромных бочек с керосином. Во второй раз они приземлились на небольшом аэродроме гражданской авиации. На здании аэропорта не было никакого названия. Жюльетта и Хэрроу вышли наружу и направились к небольшому строению, крытому римской черепицей. В крохотном помещении сидели трое незнакомцев, похожих на мексиканцев. Они говорили по-испански. Внутри царила нестерпимая жара. Жюльетта не знала, находятся ли они еще в Соединенных Штатах, но не стала задавать вопросов. Мексиканцы и Хэрроу вели себя так, словно ее не существовало. Жюльетта постепенно становилась экспертом по оценке молчания – на сей раз оно вызывалось не презрением или недоверием, а скорее охватившим мужчин волнением. Одна Жюльетта не знала, что происходит, но сохраняла полнейшее спокойствие. Таблетки укротили бег ее мыслей, и ее пьянило состояние стороннего наблюдателя. Похожая на Мадонну, она с нежной улыбкой расточала вокруг не требующее награды, вечное и доброжелательное милосердие.
Они вернулись в самолет, который стоянка на открытом солнце превратила в раскаленную печь. Пилоты подняли самолет в воздух, и Жюльетта увидела, что вокруг, насколько хватало глаз, расстилалась засушливая степь. Раньше землю скрывала низкая облачность, теперь же они парили в сухом воздухе над изрытыми оврагами холмами и прямыми как стрела дорогами. уже под вечер они последний раз приземлились на маленьком аэродроме, расположенном неподалеку от деревни. Жюльетта поняла, что они в Мексике, ибо пилоты впервые повернулись к своим пассажирам и широко улыбнулись. Даже скупой на эмоции. Хэрроу не скрывал облегчения. Их поджидала машина с мексиканскими номерами. Жюльетте и Хэрроу отвели две комнаты в покрытом белой штукатуркой мотеле. Они пообедали каким-то блюдом из теста в крашенной охрой комнатке. В четыре часа утра за ними пришла та же машина и отвезла их по горным дорогам на аэродром чуть побольше того, где они сели. В конце асфальтовой взлетной полосы их ждал небольшой самолет. Новый экипаж оказался разговорчивее первого. Капитан, рыжеволосый крепыш, говорил с британским акцентом. Его жизнелюбие выдавали огромные, загнутые кончиками вверх и тщательно расчесанные усы. Он то и дело поворачивался к пассажирам и комментировал полет. Пилот объяснил, что им предстоит пересечь полуостров Юкатан и пролететь над несколькими островами Карибского моря. Потом они возьмут курс на Южную Америку.