Через некоторое время они заметили тоненькую полоску пляжа, отделяющего голубоватую рябь океана от безграничных просторов амазонского леса. Понять, Гвиана это или Бразилия, не было никакой возможности, да и сам пилот в ответ на их вопрос указал пальцем туда, где нелепая граница делила на части густо заросшую землю.
Около полудня они заправились в аэропорту Сантарема. Жюльетте стало ясно, что ореол таинственности вокруг их полета испарился. Какой-то полицейский в форме даже поприветствовал пилотов и дружески поболтал с ними. После последнего броска над Амазонкой и горами Минас-Жерайс они к вечеру приземлились в Рио-де-Жанейро.
Измученная перелетом Жюльетта чувствовала, что совсем раскисает во влажном пекле. Теперь она недоверчиво вдыхала смесь запаха моря и сахара, делающую неподражаемым воздух Бразилии.
Она машинально подала свой паспорт человеку, который их встретил. Он по специальному проходу провел их мимо полицейского контроля и возвратил Жюльетте паспорт. Она вспомнила, что для пребывания в Бразилии ей нужна виза, и спросила об этом Хэрроу.
– Виза? – ответил тот. – Но ведь она у тебя есть!
И он раскрыл паспорт на той странице, куда полицейский только что поставил свой штамп.
У Жюльетты не было времени поинтересоваться, что означает подобная предупредительность. Одной бюрократической формальностью меньше, а значит, можно лечь спать пораньше. Больше ей сейчас ничего не хотелось.
Глава 5
Все грабители рано или поздно задаются вопросом: что лучше работать в перенаселенном центре города с его битком набитыми домами или в совершенно пустынном месте? В первом случае рискуешь столкнуться с любопытными соседями и прочими ненужными свидетелями. Во втором – опасность таится как раз в тишине, где каждый звук говорит о присутствии чужого.
Именно в этом положении находилась Керри. Облачившись в черные спортивные брюки и куртку, в перчатках и шапочке с прорезями, она приближалась к дому Фрича. Взятую напрокат машину она оставила в лесочке примерно в километре: дальше шли альпийские пастбища, не дававшие возможности ее спрятать. Ночь была ясной, а прохладный воздух разносил каждый звук с пугающей отчетливостью. Керри боялась спугнуть собак. Ни один луч света не проникал сквозь окна домов, но темнота не успокаивала, а пугала ее. Казалось, что мучимые бессонницей местные жители прильнули к окнам и всматриваются в ночь.
Дом Фрича, как и вся деревенька, был погружен в темноту. Он казался гораздо меньше, чем днем, – нависавшая над ним гора ночью выглядела гигантской. После бегства из отеля Керри попыталась подробно воспроизвести в уме план дома, а потом, сидя в маленьком погребке напротив агентства по найму автомобилей, начертила его на бумажной салфетке.
Кабинет профессора располагался на первом этаже на равном расстоянии от главного и черного хода. В него можно было попасть, проникнув с главного входа и миновав гостиную, но Керри предпочла обойти дом сзади, со стороны сада. Возможно, она подсознательно избегала риска оказаться на самом виду, если кто-нибудь из соседей выглянет-таки в окно и обнаружит, что она возится с дверным замком. Замок с иглами, стоявший у Фрича, мог потребовать времени. В одном из супермаркетов Керри купила нужные инструменты, но там, конечно, не продавали таких незаменимых вещей, как микрозаряды.
Керри скользнула за дом. К счастью для нее, он не был оборудован датчиками движения, автоматически включающими свет в саду.
Дверной замок отличался типично немецкой надежностью. В других обстоятельствах Керри, наверное, порадовалась бы возможности помериться с ним силами. В школе разведки этот предмет давался ей легче всего, но в темноте альпийских лугов подобное занятие не имело ничего общего с интеллектуальной игрой. Умом Керри понимала, что бояться нечего, но спазмы в животе напоминали о том, что плоть не обманешь, – она инстинктивно чувствует страх.
Где-то сзади, за оградой, в темноте всполошились птицы. Шлепанье перепончатых лап и шуршание крыльев выдавали волнение гусей. Гуси! Керри о них не подумала. Лучшие сторожи, чем собаки. Однажды они спасли Рим, а теперь могут ее погубить.
Отступать поздно. Керри склонилась над замком и изо всех сил нажала на вошедший в личинку бурав. Одним движением ручного сверла она раздробила маленькие иглы замка. Путь был свободен.