Выбрать главу

— Эй, вы, снимите это с меня, немедленно! — воскликнул Дурсль, увидев, что в комнату вошел ещё один офицер полиции.

— Зачем, мистер Дурсль? Чтобы вы опять детей стали избивать?! — произнес Фил и, нахмурившись, добавил: — Вы никогда больше не увидите своего племянника. Вам он не нужен, а чтобы Гарри ни в чем не нуждался, Щ.И.Т. о нём позаботится.

— Он племянник моей жены! — возмутился Вернон, решив притвориться, что ему небезразлична судьба сироты.

Фил уже хотел его резко отчитать, когда в кабинет вошел молодой сотрудник и зашептал что-то Колсону на ухо. Услышав новые вводные, мужчина сильно нахмурился.

— Что там наговорил этот сопляк? — взбрыкнул Дурсль, постепенно теряя терпение. Он почему-то считал, что его задержали незаконно и продолжал негодовать: — Учтите, я буду жаловаться, у меня отличный адвокат и он вас засудит!

— Кого и засудят, так это вас, мистер Дурсль! — с нескрываемым недовольством произнес Фил. И, глядя в глаза Дурслю, припечатал: — Это кем надо быть, чтобы обижать маленького беззащитного ребенка, который вам ничего не сделал плохого!

— Мальчишка Поттер — ненормальный, сумасшедший, больной на всю голову! Как и его погибшие родители! — злобно выкрикнул Вернон. Раздался хруст, а Дурсль заскулил от боли — один из полицейских не выдержал и сломал «заботливому» дядюшке нос: будет знать, как обижать маленького ребенка.

— Кто тут ненормальный, так это вы, мистер Дурсль, — улыбаясь, ответил ему Фил, так как был очень доволен, что мерзавец получил по заслугам. — А насчет носа сами виноваты, подобные вам не заслуживают хорошего отношения.

— А-а-а, выпустите меня! — завопил Дурсль и вскочил на ноги. Он даже попытался напасть на сотрудников полиции и Щ.И.Т.а. — Вернон считал, что все обвинения в его адрес незаслуженные, вот и пытался сбежать, напав на правоохранителей.

Но вместо ожидаемого освобождения, задержанный получил разряд электрошокера, ну и, разумеется, дополнительную статью, добавив тем самым себе проблем и головной боли, на что и указал Колсон, спокойно наблюдая за Дурслем: — От вас столько хлопот Вернон, что проще покорить Эверест, чем услышать ваши покаянные речи и извинения.

— Мне нужен мой племянник! — прошипел Вернон и замолк, злобно вперившись в Колсона.

—Вы никогда его не увидите, впрочем, как и своего родного сына, — ледяным голосом отчеканил мужчина и, оставив ошарашенного Дурсля, покинул кабинет.

— Не-ет! — в спину Колсону ударил душераздирающий вопль. Правда, потом оказалось, что Дурсль тосковал исключительно о сыне, наконец-то поняв, что потерял его. О племяннике же задержанный не произнес и полслова, словно в его жизни второго мальчика никогда и не было.

========== Часть 2 ==========

***

Несколько месяцев спустя

Разработав стратегию лечения, доктор Стрэндж решил погрузить Гарри Поттера в лечебный сон для большей эффективности. Правда, вскоре выяснилось, что ситуация даже тяжелее, чем предполагалась, поэтому мальчик пробыл в оздоровительном стазисе несколько месяцев. И вот сегодня наступил тот самый долгожданный день, когда все жизненные показатели пациента пришли в норму. Настало время просыпаться.

Очнувшись, Гарри первым делом принялся оглядываться, заметив, что находится в какой-то незнакомой комнате, а рядом с его кроватью в кресле сидит мужчина — по виду почти пират, с черной повязкой на глазу.

«Где это я?» — подумал он и спросил: — Кто вы такой? — мальчик укутался поплотнее в одеяло: он немного побаивался Ника Фьюри, который, как потом выяснилось, частенько проведывал маленького пациента.

— Не бойся, малыш, я не причиню тебе зла, — успокоил его Ник и, встав с кресла, подошел к Гарри, продолжая разговор: — Давай-ка познакомимся. Меня зовут Ник Фьюри и я руковожу тайной организацией Щ.И.Т. Сейчас мы находимся в нью-йоркском госпитале имени Святой Анны. Это в Америке.

— Мы в Нью-Йорке? — удивленно переспросил Гарри и, смотря на Ника, продолжил: — А как я сюда попал? Помню бежал по улице — убегал от злого дяди Вернона.

— Успокойся, Гарри, сейчас я все объясню, тебе необходимо это знать, — размеренным тоном проговорил Ник и, смотря на Поттера, стал рассказывать что и как.

***

Три месяца назад

Полицейский участок

Супруги Дурсли сидели в кабинете капитана полиции и, проливая слезы, умоляли оставить им Дадли, совершенно позабыв о бедняжке Гарри.

— Нет, миссис Дурсль, мы не вернем вам сына, — недовольно сказал Ник, который решил лично посмотреть на «любящих» опекунов маленького сироты.

— Но почему?! — возмутилась Петунья, сердито глядя на Фьюри, и продолжила, причем довольно грубо: — Слушай, ты, одноглазый, верни моего мальчика, немедленно!

— Потому что вы оба — непутевые родители, — пояснил Ник, нахмурив брови, и, глядя в глаза женщине, добавил: — Вы думаете только о родном ребенке, а о племяннике ни знать, ни думать не желаете. Ваш муж едва не убил Гарри, который ни в чем не виноват перед вами.

— Мы хорошие родители! — воскликнула миссис Дурсль, пытаясь отстоять сына, и, заметив притихшего мужа, добавила: — Вернон, скажи же что-нибудь! Нашего сына хотят забрать, а ты молчишь, словно воды в рот набрал!

— А что я могу сделать? Эти психи уже все решили за нас, — вздохнув, ответил Вернон и, оглядев всех присутствующих в кабинете, добавил: — По крайней мере, мы наконец-то избавимся от ненормального Поттера, хотя с какой-то стороны мне и жаль — услужливый мальчишка был полезен в хозяйстве.

— Уведите их, — сердито буркнул Фьюри — слушая перепалку Дурслей, он еле сдерживал гнев. Затем мужчина вышел из кабинета и направился в опекунский отдел.

Дурслей тут же увели, причем в разные одиночные камеры, тем самым лишив их возможности быть рядом друг с другом.

***

Тем временем в Департаменте опеки

Ник Фьюри, Фил Колсон и Тони Старк вошли в кабинет главы службы опеки Литтл Уингинга. Мистер Адамс сидел за столом и окинул вошедших внимательным взглядом.

— Какими судьбами тебя ко мне занесло, Ник? — спросил он, узнав гостей. Мужчины крепко пожали руки, показывая, что рады встрече.

— Тяжелыми, Рой, — ответил Фьюри и рассказал другу о нелегкой доле мальчика по имени Гарри Поттер. Особо упомянув, что ребенку нужна помощь, так как тот круглый сирота.

— Вот как. Значит, хочешь усыновить? — спросил Рой, понимая желание друга помочь этому ребенку.

Глава Щ.И.Т.а молча кивнул, давая понять, что Рой все правильно понял насчет желаний Ника Фьюри.

— Это можно устроить, — улыбаясь, ответил Адамс и, глядя на друга, деловито спросил: — Где ребенок будет жить?

— В Нью-Йорке, Рой, там ему помогут встать на ноги. Там мальчик будет в безопасности от сумасшедших родственников, — пояснил глава Щ.И.Т.а.

***

Наше время

— Значит, вы теперь мой опекун? Да?! — с надеждой в глазах, спросил Гарри, не до конца веря, что он никогда больше не вернется к ужасным Дурслям.

— Верно, Гарри, теперь ты в безопасности, малыш, — ответил Фьюри и, улыбаясь, добавил: — Кстати, Гарри, как насчет смены имени и фамилии?

— А как меня будут звать, сэр? — с удивлением спросил Гарри, понимая, что наступает новый важный этап в его полной странностей жизни и, глядя на мужчину, добавил: — Зачем я вам? Я ведь ненормальный, а мои родители — алкоголики.

— Я записал тебя как Ричарда Фьюри, так что привыкай, — ответил Ник. И почти сразу нахмурился, осмыслив, что только что сказал ребенок. — Это кто ж тебе наплел о ненормальности? Нет, Рик, ты абсолютно нормальный, просто особенный ребенок.

— Мои дядя и тетя так всегда говорили, — шмыгнув носом, ответил Гарри, еле сдерживая слезы счастья и облегчения, так как нежданно-негаданно освободился от ада под названием «Дурсли».

Ник хотел было ему ответить, но тут в комнату вошел Тони Старк, да не с пустыми руками, а с горой подарков для Гарри, вернее, теперь уже Рика.