Дверь внезапно распахнулась, почему-то внутрь. Лиза потеряла равновесие и полетела куда-то вниз затылком вперед.
— Осторожнее! — сильные мужские руки подхватили ее за подмышки и волоком втащили в подвал. Аккуратно поставили на ноги и с громким лязгом закрыли за ней дверь. Лиза уже было открыла рот, чтобы возмутиться такой бесцеремонностью, подняла голову и застыла, пораженная. А потом начала молча оглядываться вокруг себя, забыв обо всем.
Она находилась в просторной комнате, примерно около двадцати метров. В помещении был сделан свежий ремонт и стояла современная мебель — диван, рабочий стол с компьютером, чуть дальше, у стены, кухонный уголок. Свет попадал в помещение через укрытые занавесками узкие окна, расположенные у самого потолка. А под окнами на многочисленных пальмах, фикусах и лианах сидели и порхали яркими всполохами разноцветные бабочки. Лениво помахивали своими прекрасными крыльями и неспешно перелетали с растения на растение. Они были самые что ни на есть настоящие! Всех размеров и расцветок. Их было не меньше полусотни! Лиза глядела, и сама не верила своим глазам. И никак не могла наглядеться. Из подвала убогой общаги с обледенелыми ступеньками она словно очутилась в настоящем жарком тропическом лесу. Перенеслась из зимы в южную сказку.
Увиденная картина настолько заворожила молодую женщину, что она на неопределенное время выпала из реальности. И только негромкий смешок привел ее в себя.
— Кофе или чай? — спросил знакомый голос.
Лиза резко обернулась и опять зависла. Почему-то она думала, что человеку, которого зовут Геннадий Валентинович, должно быть в районе пятидесяти. Но на нее внимательно смотрел молодой мужчина примерно ее возраста или чуть старше. Высокий, плотный, почти что грузный, эдакий гоблин по фигуре, но с тонкими и не лишенными приятности чертами лица. И с очень непростым выражением цепких серых глаз. Одет он был в модный спортивный костюм, на его голове красовалась какая-то несуразная бутафорская шляпа типа ковбойской или байкерской, а на ногах — вязаные шерстяные носки и резиновые шлепки. В общем, столько всего было намешано несочетаемого и во внешности, и в одежде Геннадия Валентиновича, что Лиза совсем растерялась. Не был он похож на детектива. Да и вообще непонятно было, на кого он похож. На актера? На рок-музыканта? Если бы не глаза… А еще непонятно было, как могла благоразумная Амелия Борисовна порекомендовать именно его, человека в ковбойской шляпе и шлепках. Что между ними могло быть общего?
Крупная бирюзовая бабочка подлетела к шляпе гоблина, покружилась над ней и уселась прямо в центре. Лиза следила за ее перемещениями буквально открыв рот.
— Я не всегда ее ношу, а только когда хочу произвести впечатление, — с усмешкой сказал детектив, решив, что она залипла на его шляпе.
«И тебе это удалось!» — невольно подумалось его гостье.
Сняв шляпу, детектив посадил бабочку себе на палец и поднес ее поближе к Лизе.
— Знакомьтесь, это Morpho peleides Kollar, а если по-нашему, то голубая морфа, — весело сказал он. — Морфа, знакомься, это Лиза. Она мне до сих пор так и не сказала, что будет пить, кофе или чай. Ах, да, сам не представился, меня можно звать Геной. Только без крокодилов, пожалуйста, я этого не люблю. Травма детства.
Он легко подкинул бирюзовую красавицу в воздух, и та полетела к ближайшему дереву. Потом повернулся и окинул свою собеседницу внимательным взглядом.
— Эээ… Бабочки? Ваши? — наконец-то вернулась в реальность Лиза. Внезапно она вспомнила, зачем сюда пришла, и восторженная беззаботность испарилась, словно ее и не было.
— Нет, моей дочери, — улыбнулся Гена. — Она их разводит, а я всего лишь прислуживаю им. Я имею в виду, прислуживаю и дочери, и бабочкам.
Ну до чего же странный мужик! Очень непростой. Но вместе с тем Лиза не ощущала рядом с ним никакого беспокойства. Судя по всему, вся эта внешняя несуразность предназначалась исключительно для маскировки и отвода глаз. Лиза тяжко вздохнула и устало опустилась на диван. Нещадно ныла ободранная коленка.
У кого-то бабочки, а у нее… не пойми что. Муж в бегах и дети школу прогуливают.
— Понятно. А я не знаю, где сейчас моя дочь. И сын не знаю, где. Потому что сегодня ночью мой муж забрал детей и скрылся с ними в неизвестном направлении. Совсем слетел с катушек. Мне чаю, пожалуйста.
Ответом ей был еще один быстрый и цепкий взгляд в исполнении детектива. А потом он пошел к обеденному столику,
— Тем хуже для него. Не волнуйтесь, Лиза, все будет хорошо. Я найду ваших детей. Мы их вместе найдем.
— Это у вас такая стандартная присказка для клиентов? Что все будет хорошо? — невесело усмехнулась Лиза, невольно следя глазами за перемещениями летающих красавиц. — Хорошо уже ничего не будет. Не в этой жизни. Кстати, я принесла телефон мужа, как вы меня и просили. Только он заблокирован.