Она продолжает наблюдать, как уверенными движениями Эдвард заправляет легкий салат оливковым маслом, параллельно переворачивая чуть подрумянившийся бекон на сковороде. К бекону присоединяются яйца и зелень. Дедушка чувствует, что, несмотря на утреннее расстройство желудка, сейчас вкушая дивные ароматы и вправду не прочь поесть.
— Как видишь, даже из скудного холостяцкого набора Лили, можно приготовить вполне приличный завтрак, — со смехом говорит он и ставит перед Томой тарелку с яичницей.
— Почему холостяцкого? — она неуверенно берется за вилку и, осторожно подцепив кусочек бекона, отправляет его рот.
— Потому что Лили давно замужем за своей работой.
Он не ест, но с какой-то почти дикой жадностью наблюдает, как она осторожно подносит еду ко рту и дует, чтобы не обжечься. От этого откровенного взгляда у Тамары сначала начинают в смущении гореть уши, а затем и все тело. Рука помимо воли начинает подрагивать, а пульс стремительно учащается.
С трудом проглотив очередной кусочек, Тома поднимает на него глаза и почти шепчет:
— Вкусно. Спасибо.
Мужчина приближается к ней ближе.
— Поблагодари меня поцелуем.
Сопротивляться? А смысл? Он быстрее. Он сильнее. И ей хочется этого не меньше чем ему.
Девушка послушно подается к нему все телом и замирает в испуге от звука хлопнувшей двери.
— Карлайл?! — раздается злой голос Лили, и она фурией влетает в кухню.
— Да, Лили, — он с тоскливым вздохом отстраняется от Тамары, — Ты, как всегда, вовремя.
Взлохмаченная и взмыленная ведьма стоит, уперев руки в бока, и гневно смотрит на оборотня, явно прикидывая, какую часть тела оторвать в первую очередь — голову или хвост.
— Какого черта ты тут делаешь? — не церемонясь с незваным гостем, рычит она.
— Ты сама любезность дорогая, — криво усмехается в ответ Эдвард.
Цепкий взгляд ведьмы быстро прошелся по помещению.
— И кто тебе, вообще, разрешил тут хозяйничать?
— Раньше ты не жаловалась, — не остался в долгу оборотень.
Лили перевела взгляд на растерянную Тамару, и устало опустившись на табуретку, требовательно поинтересовалась:
— А меня кормить кто-нибудь будет?
Карлайл улыбается уголками губ и принимается за дело.
— И кофе не забудь, — повелительно говорит Лили и устало трет глаза, — Я всю ночь накопители заряжала. Глаза закрываются.
— Зачем тебе столько? — заинтересовано спрашивает мужчина, разбивая яйца на сковородку.
— У нас теперь появилась большая проблема, — мрачно смотрит на Тамару, — Нужно быть готовой ко всему.
Оборотень молчит, а Лили как-то оценивающе смотрит на его напряженную спину. Тамаре и вовсе становится не по себе от этой игры взглядов и хуже всего то, что демоница внутри недовольно ворочается, и в сердце поселяется злобное семя ревности, при виде непринужденно беседующих Эда и Лили. «Они просто друзья» — вступая в диалог с Ларой, шепчет она. А та в ответ рычит — «Знаю эту их дружбу. Ненавижу эту белобрысую дрянь».
— Тамара?! — чей-то настойчивый голос заставляет внезапно очнуться и удивленно вздрогнуть.
Ее слегка поплывший взгляд фокусируется на Лили.
— Ты кофе будешь? — беспокойно всматриваясь ей в лицо, спрашивает ведьма.
— Я? Да, буду.
Перед носом тут же оказывается чашечка с крепким черным кофе. Томка берет ее и чисто на автомате начинает малюсенькими глоточками пить. Карлайл тоже наливает себе порцию и присоединяется к девушкам.
— Эд, а щитовое поле, которое мы в последний раз обновляли, еще живо? — обращается Лили к оборотню.
— Да, а что?
Ведьма на мгновение затягивает с ответом и задумчиво рассматривает припухшие от поцелуев губы Тамары.
— Ее нельзя оставлять без присмотра, — наконец, говорит она, — Мне нужно кое-что сделать этой ночью. Но твоя кандидатура, как вижу, меньше всего подходит на роль няньки.
Томка со страхом и каким-то потаенным восторгом смотрит, как взгляд оборотня стремительно темнеет от ярости, но он с явным усилием воли сдерживает себя. Ведьма как-то обреченно вздыхает.
— Что и требовалось доказать. Эд, а тебе не пора в свой клуб?
Карлайл оставляет ее вопрос без ответа и хмуро смотрит в свою чашку.
— Не надо за мной присматривать, — робко подает голос Тамара, — Со мной все будет хорошо и не нуж…
— С тобой действительно будет все хорошо, когда я отправлю тебя домой без дополнительно «багажа» размером с целую сущность, — жестко перебивает ее блондинка.
— В доме у профессора вполне безопасно.
Лили раздраженно барабанит ногтями по полированной крышке стола и, дожевывая салат, принимает решение.
— Так и быть, потрачу пару накопителей на поле у дома профессора.
Томка не скрывает своей радости. Очень ей не хотелось оставаться в квартире ведьмы и с Карлайлом идти не хотелось. Лара гневно шипит, но девушка всеми силами старается не замечать ее и та смиренно уходит в глубины подсознания.
— Из дома не выходить, — строго наказывает Лили, — Ни с кем подозрительным не общаться. Особенно с этими хвостатыми, — кивок головы в сторону Эдварда, — не видеться.
Томка согласно покивала, а ведьма повернулась к оборотню и нагло заявила:
— А ты будешь должен мне большущий клок своей шерсти.
— Почему это? — пытается возмутиться он.
— За накопители, — и мстительно добавляет, — Твоя же жена восстала из мертвых.
Свод стеклянного купола, несомненно, красив. Было что-то совершенно необычное в его причудливой архитектуре. Так всегда думал Даниэль, раньше глядя на создание гениального архитектора. Сейчас же ему казалось, что он давил на него, как гранитная плита.
— Черт, как же паршиво, — бормочет он себе под нос и откупоривает очередную бутылку виски.
Последний раз он так пил, только когда не стало Грейси. Пусть он не любил ее. Но она была солнечным лучиком в его извечном царстве тьмы, и с ее уходом в нем не осталось и той капли тепла.
Был ли он виноват в ее смерти? Несомненно. И чувство вины съедало его день ото дня и каждый раз, встречая профессора Грина, оно обострялось в разы. Это было просто невыносимо.
Улыбчивая студентка, хорошая девочка и примерная дочь, она привлекла его внимание излишней эмоциональностью, открытостью и огромными любящими глазами, которые смотрели на мир со щенячьим восторгом. Грейси влюбилась в него с первого взгляда, как в дешевых женских романах. Даниэль это знал и пользовался. Купался в ее влюбленности, как кот, довравшийся до сметаны, а потом… Потом жадная, подлая, вечно голодная сущность захотела большего. Остроты, пряности, капельку отчаяния и безумия. Смог бы он противиться ей. Нет. Никогда не мог. И чем старше становился, тем больше эта тварь требовала.
Пытался ли он разорвать их пагубные отношения? Пытался. И каждый раз проигрывал битву с самим собой, вкусив новый коктейль из ярких эмоций.
Женщины его всегда любили за деньги, за яркую внешность, за острый ум, но ни одна из них не испытывала и десятой доли тех чувств, что Грейси.
Бутылка закончилась. На горизонте забрезжил рассвет, а долгожданное коматозное состояние так и не наступало. Тоскливо посмотрев на пустую бутылку, Даниэль со вздохом поднялся с кресла и начал медленно снимать одежду. В отличие от отца у него не водилось в подругах ведьм, и оборачиваться вместе с одеждой он не умел.
Прохладный воздух приятно холодил кожу. Пара мгновений и большой тигр нетвердой поступью бредет по аллее.
На самом деле Даниэль не любил оборачиваться. Чудовищная глупость, но зверь ненавидел сущность, и та отвечала ему взаимностью. Может ли сочетаться совершенно не сочетаемое?
«Нет» — мгновенно проносится в голове.
Это ведет к дестабилизации сущности. Она сейчас голодна и озлоблена на хозяина. Злобно скребет по звериной шкуре, надрывно шипя:
«Выпусти».
Постоянная борьба с самим собой…
Серебристый тигр, устало опускается на траву и кладет свою лохматую голову на лапы. Пронзительные голубые глаза печальны, как никогда.
Зверь снова втягивает чувствительным носом воздух в идиотской надежде. А вдруг придет сама? Опустится на колени, подле него и, проведя пальцами по шкуре, нежно погладит.