- Куда ты? – хором спросили все трое.
- Искать Джейсона, - ответил Чарли. – На улице уже темнеет – самое время для всяких подонков, которые только и ждут случая кого-нибудь избить, или еще хуже…
Он осекся, потому что вдруг представил брата окровавленным, избитым, с закрытыми глазами и безжизненно молчащим сердцем.
Однако, Эмму, похоже, встревожило другое:
- Я бы на твоем месте не стала выходить из дома, - сказала она. – Недавно в новостях говорили, что из тюрьмы сбежал какой-то киллер. В нашем районе живет его бывшая подружка. Пока нет доказательств, что он отправился к ней, но полиция пока просит людей по возможности оставаться дома после заката.
Точно! – вспомнил Рэм. – Я слышал об этом киллере. – Говорят, он ночами убил в общей сложности около полусотни человек, и теперь…
- Все, заткнитесь! – заявил Чарли. – Если вы думаете, что этой информацией сможете меня остановить… Да там же Джейсон, черт подери!
- Но ты ведь не станешь рисковать собой? – приподняла брови Эмма. – Ты нужен мистеру Холлу и…
Но договорить ей не дала громкая трель телефона внизу. Чарли поспешно метнулся туда, прыгая через пять ступенек.
- Ало! – выпалил он, хватая трубку.
- Это дом Лэндерсов? – спросил незнакомый мужской голос.
- Да, - осторожно отозвался Чарли. – А кто говорит?
- Меня зовут Гэри Томпсон, - представился незнакомец. – Я – врач-травматолог.
Услышав последнюю фразу, Чарли ощутил, как екнуло сердце. Ему показалось, что он знает, о чем сейчас скажет этот самый врач.
- Полицейские нашли на улице избитого мальчика, - подтвердил тот его догадку. – При нем был обнаружен паспорт на имя Джейсона Лэндерса.
Для Чарли эти слова звучали, словно в тумане. Он оперся спиной о стену и не мог даже пошевелиться. В груди медленно расползалась боль за брата. Парень с трудом нашел в себе силы прошептать:
- Он жив?
- Да, жив, - ответил Гэри. – Но избит сильно.
- Где он? – спросил Чарли, по-прежнему с трудом шевеля губами.
- А вы ему кто? – уточнил Гэри.
- Брат, - шепнул Чарли.
- Он в городской больнице, - ответил врач. – Если точнее, в процедурной. Вы приедете сами или позвоните родителям?
- Сам, - отрезал Чарли. – Буду минут через десять.
Он положил трубку и медленно сполз по стенке на пол. Джейсона избили, а он – Чарли – сидел, сложа руки. Он должен был с самого начала отменить встречу с Дестони. Должен был найти брата и поговорить с ним. Должен был защитить от тех подонков, которые на него напали. Но нет – Чарли сидел и ждал. Что ж, вот и дождался.
«Все, хватит! – приказал он самому себе. – Самобичеванием я буду заниматься позже. Сейчас нужно поехать и узнать, как Джейсон.
Он решительно поднялся на ноги и, не потрудившись выключить компьютер, вышел на улицу.
========== Глава 6 ==========
- Вы мистер Лэндерс? – спросил пожилой мужчина, встретивший Чарли у двери процедурной.
Ему было лет пятьдесят. Рыжие с проседью волосы обрамляли круглое, доброе лицо. Нос был слегка приплюснут, а большие голубые глаза будто бы искрились энергией. Белый халат обтягивал полноватое тело, и этот врач был на полголовы ниже Чарли.
- Да, это я, - ответил парень. – А вы – мистер Томпсон?
- Точно, - подтвердил мужчина. – Пройдемте.
Он открыл дверь процедурной и отошел, пропуская Чарли вперед. Пройдя, молодой человек увидел такое, что заставило его сердце болезненно сжаться. Среди белых полок, пузырьков с лекарствами, стеклянных шкафчиков и прочего стояла белая же кушетка, на которой лежал Джейсон. Но, боже, в каком он был виде! Его лицо походило на винегрет: губы и нос разбиты, отчего вся середина лица вся была в жуткой алой крови, правый глаз заплыл огромным синяком, а лоб почему-то тоже покрывал слой крови, в которой запутались несколько прядей его волос. Оранжевая футболка, которая была на мальчике, тоже пропиталась кровью и грязью.
- Джейс! – воскликнул Чарли, бросаясь к брату и падая на колени рядом с кушеткой.
Паренек был в сознании – об этом свидетельствовал более или менее целый левый глаз, повернувшийся к Чарли, и странно тяжелое дыхание.
- Как ты? – спросил старший брат.
Джейсон хотел, было, ответить, но лишь что-то неразборчиво пробулькал и судорожно закашлялся. Вовремя подоспевший врач перевернул мальчика на бок и подставил ему миску. Выплюнув кровь, Джейсон все же прохрипел:
- Бывало и лучше.
- Кто это тебя так? – спросил Чарли.
Но ответить Джейсону помешало появление медсестры, которая вошла в процедурную с мокрым полотенцем в руках. Она принялась протирать избитому мальчику лицо, стирая лишнюю кровь.
- Сейчас я промою ему нос, - объяснил доктор Томпсон взволнованному Чарли. Он не сломан, и это уже чудо.
- А что-нибудь вообще сломано? – напрягся Чарли.
- Боюсь, что да, - признался врач. – Два ребра в грудной клетке, обломки от которых, судя по характерному дыханию, ранили легкое.
- Осложнения могут быть? – тут же задал новый вопрос Чарли.
- При правильном уходе – нет, - ответил Томпсон. – Нужно держать тело в полном покое хотя бы несколько недель. Это возможно?
- Конечно, - выпалил Чарли. – Я лично прослежу за тем, чтобы Джейсон не вставал.
- Что ж, тогда… Вам есть, на чем отвезти его домой?
Чарли кивнул – он специально приехал на машине.
- Отлично, - подытожил доктор. – Тогда подождите в коридоре. Хотя, нет, не ждите. Лучше отыщите нескольких санитаров и попросите зайти. Скажите, что я велел.
- Зачем? – удивился Чарли.
- А как вы собираетесь нести брата к машине? Изогнул бровь Томпсон.
- Ой, верно! – вспомнил Чарли. – Спасибо, доктор! Я побежал.
Он в последний раз взглянул на Джейсона и произнес:
- Держись, братишка! Я сейчас.
Впрочем, искать санитаров долго не пришлось – в комнате медперсонала сидели несколько крепко сложенных ребят, которые и оказались ими. Когда Чарли привел их в процедурную, доктор Томпсон еще не закончил, так что пришлось немного подождать прежде, чем он объявил:
- Вот и все. На ребра я наложил шину, раны обработал, а нос промыл. Теперь можете нести его.
Санитары взяли носилки, положили на них Джейсона (тот лишь слегка поморщился) и понесли вон из процедурной. Она находилась на третьем этаже, что создало дополнительное препятствие в виде лестницы. Хорошо, что эта самая лестница была не очень крутой, но Джейсон все равно соскальзывал. По счастливой случайности он ни разу не упал, потому что его брат шел рядом и кричал санитарам, чтобы были поосторожнее.
Наконец, Чарли открыл заднюю дверь машины, и санитары, сняв Джейсона с носилок, положили его на сидение.
- Сам вытащишь, парень? – спросил у Чарли самый молодой.
- Да, да, спасибо, - ответил тот, сел за руль, завел мотор и тронулся с места.
Джейсон молчал и лишь хрипло дышал, пока его брат вел машину по направлению к дороге.
- Ты как там? – спросил через какое-то время Чарли.
- Нормально, - прохрипел Джейсон. – До дома доживу, а уж там – кто знает.
- Ой, перестань! – поморщился Чарли, обгоняя идущую впереди машину. – Разве можно шутить на эту тему?! Знаешь, как я перепугался, когда… Короче, неважно! Поговорим об этом дома!
- Прости, - тихо ответил Джейсон.
Чарли не понял, за что он извинялся – за то, что так пошутил или за то, что ушел, никому ничего не сказав. Парень хотел, было переспросить, но Джейсон, переведя дух, продолжил сам:
- Я все в своей жизни делаю неправильно. Обиделся лишь на то…
- Прибереги силы, - мягко оборвал его Чарли, поняв, что разговори им предстоит долгий и, наверное, неприятный. – Мы все обсудим дома.
Дальше оба молчали, пока не пришло время покидать машину. Чарли велел брату лежать и не двигаться, а сам рванул к дому Эммы. Он от всей души надеялся, что она дома. К счастью, когда парень позвонил в дверь, его подруга тут же открыла.