Выбрать главу

Блейн кивнул, будто говорил с ребенком. Бартоломью объяснил, где искомый шкаф. Криз и Синбад побежали по коридору, открыли чуланчик уборщика и принялись распечатывать пыльные картонные коробки.

Им повезло. В третьей коробке они обнаружили папку под названием «Таррингтон», где содержалась одна-единственная хрупкая газетная вырезка.

– Есть! – закричал Блейн и погрузился в чтение.

Мимо прокатили мусорную тележку рабочие.

– Выбросить что-то надо?

Блейн рассеянно посмотрел на них.

– Что? А, да. Уберите эти старые коробки…

Он побежал на студию и снова ворвался в кабинет начальника новостного отдела.

– Есть!

– Доказательства надежные? – уточнил тот.

– Как страховой полис! – Блейн гордо вручил начальнику снимок улыбающегося и гораздо более молодого Амброза. – 1978 год, все, что у нас есть. Амброз Таррингтон-третий, миллионер, владелец сети магазинов «дьюти-фри», только что избран секретарем торговой палаты Тампы.

– Вроде надежно. Дерзай.

46

В доме номер 887 по улице Спинорога было тихо. Трое оставшихся в живых братьев Макгро неподвижно сидели на диване и следили за часами с кукушкой. На коленях – пистолеты, на груди крест-накрест патронташи. Из рук в руки кочует бутылка виски.

Из часов четыре раза выскочила деревянная птаха.

– Еще час, – сказал Руфус Макгро.

– Странные дела, – промолвила Марта, когда они с Джимом встали перед собственным домом, вернувшись из закрытого банка.

– На следующей неделе займусь, – сказал Джим.

– Ты посмотри, сколько времени! – ужаснулась Марта. – Вот-вот придут гости!

И действительно, к дому подъехала машина. Из нее вылезли Пол Ревир [32] и Бетси Росс [33].

После этого гости потянулись к дому отовсюду. Бенджамин Франклин с воздушным змеем; Джон Хэнкок [34] с гигантской надувной ручкой, Натан Хейл [35] с петлей на шее. Долли Мэдисон [36] принесла кексы.

Лэнс Бойл явился без приглашения, но никто его не узнал. Волосы и лицо риэлтора были покрыты серебристым гримом, а на талии на каркасе из обручей колыхался огромный Колокол свободы [37] из папье-маше.

– У нас мало еды, – посетовала Марта.

– Да расслабься! – Джим протянул руку и поправил парик Джорджа Вашингтона на голове жены. – Ты просто молодчина.

Гости прибывали в хронологическом порядке: Джон Адамс [38], Томас Джефферсон [39], Эндрю Джексон [40], Илай Уитни [41] с хлопкоочистительной машиной…

Робинсоны с детьми явились в виде мемориала «Маунт Рашмор» [42]. Льюис и Кларк [43] извинились за опоздание, объяснив, что заплутали и долго не могли найти дом.

Постепенно гости оживлялись. Марта и Джим сдвинули в зале мебель и включили музыку. На импровизированный танцпол вышли индейцы с коробками чая, Джон Пол Джонс [44] и Криспус Аттукс [45] Бенедикт Арнольд [46] просмотрел компакт-диски и поставил «Васк in the U.S.S.R.». Все неодобрительно зашумели.

– Видишь? – прогудел Джим в свою шляпу – печную трубу. – Вечеринка удалась. Перестанешь наконец носиться как угорелая?

– Лучше зажигай гриль!

Марта побежала проверить что-то в духовке.

Джим вышел на веранду. Аарон Бэрр [47] и Александр Гамилтон [48] опять выясняли отношения – метали дротики. Братья Райт играли в бадминтон. Джим брызнул на угли специальной жидкостью и поджег их. Генерал Шерман подошел к нему и сказал, что огонь маловат.

Марта бегала вокруг и чистила пепельницы. Улисс Грант [49] добавил градусов в пунш. Дядя Сэм рылся в домашней аптечке Дэйвенпортов.

Глэдис Плант пришла в костюме Джорджа Вашингтона.

– Я принесла вишневый пирог, – сказала Глэдис и вдруг по лицу Марты заметила, что что-то не так. – В чем дело?

– У нас одинаковые костюмы.

Гамбургеры были готовы. Джим ударил в обеденный треугольник, все зашли в дом и стали подкрепляться. Марта бегала по залу, собирая грязные бумажные тарелки и смятые салфетки.

– Мы забыли про игры! – сказала Марта Джиму. – Гости заскучают!

– Когда ты успокоишься? – спросил Джим.

– Надо поставить еще гамбургеров. – Марта бросилась в спальню, достала из шкафа старую коробку с детской игрой. Вернулась в зал и развернула большой пластмассовый коврик с цветными кружками. – Кто хочет поиграть в «твистер»?

вернуться

32

Участник Войны за независимость.

вернуться

33

Долгое время считалась изготовительницей первого национального флага США.

вернуться

34

Бостонский купец, который первым подписал Декларацию независимости.

вернуться

35

Герой Войны за независимость, был схвачен англичанами и повешен.

вернуться

36

Жена президента Дж. Мэдисона, одна из наиболее известных «первых леди».

вернуться

37

Колокол в г. Филадельфии, символ американской независимости и свободы. Его звон возвестил о первом публичном прочтении Декларации независимости.

вернуться

38

Второй президент США, принял непосредственное участие в составлении Декларации независимости.

вернуться

39

Третий президент США, один из «отцов-основателей» страны, основной автор Декларации независимости.

вернуться

40

Седьмой президент США, военный и государственный деятель.

вернуться

41

Изобретатель, предприниматель, создатель американской системы производства.

вернуться

42

Гранитная скала в горах Блэк-Хиллс, на которой высечены профили четырех президентов: Вашингтона, Джефферсона, Линкольна и Рузвельта.

вернуться

43

Капитан Льюис и второй лейтенант Кларк возглавляли первую сухопутную экспедицию до Тихоокеанского побережья и обратно.

вернуться

44

Моряк, называемый отцом американского флота.

вернуться

45

Бостонец, погибший во время «Бостонского чаепития».

вернуться

46

Герой Войны за независимость, генерал, ставший позднее предателем и изменником.

вернуться

47

Юрист, государственный и политический деятель.

вернуться

48

Государственный деятель и идеолог партии федералистов; был смертельно ранен на дуэли с Бэрром.

вернуться

49

Восемнадцатый президент США, в Гражданскую войну 1861–1865 гг. главнокомандующий армией Севера.