- Немножко несдержан, я бы сказал, - деликатно поддакнул Пуаро.
- О, он сущий дьявол, когда выйдет из себя, - невозмутимо подтвердила леди Аствелл. - Но, видит Бог, лично я ничуть его не боюсь! Лаять - лает, а кусать - не кусает! В это весь Виктор.
Пуаро бросил задумчивый взгляд в потолок.
- Стало быть, вы не можете рассказать мне ничего интересного о том, как в тот последний вечер вел себя секретарь? - вкрадчиво спросил он.
- Говорю же вам, Пуаро - я просто знаю, что убийца он. Хотите считайте это женской интуицией. Кстати, она ...
- ... не может отправить человека на эшафот, - покачал головой Пуаро, - или, как в нашем случае, вытащить чью-то голову из петли. Леди Аствелл, если вы искренне верите в невиновность мистера Леверсона и ваши подозрения в адрес секретаря - не просто женский каприз, думаю, вы не откажетесь принять участие в одном маленьком эксперименте.
- А что за эксперимент? - подозрительно нахмурилась леди Аствелл.
- Вы должны дать согласие на то, что вас на некоторое время погрузят в гипнотический сон.
- Господи, помилуй, для чего?!
Пуаро наклонился к ней.
- Знаете, мадам, я уверен, что эта ваша женская интуиция имеет под собой достаточно твердую почву - какие-то события, которые независимо от вашей воли зафиксировало подсознание. Только если я буду это утверждать, боюсь, вы мне не поверите. Поэтому скажу только, что эксперимент, который я задумал, может в значительной степени повлиять на судьбу этого злополучного молодого человека, молодого Чарльза Леверсона. Вы ведь не откажетесь мне помочь?
- И кто же погрузит меня в этот самый гипнотический сон? - леди Аствелл подозрительно покосилась на Пуаро. - Вы?
- Нет, один мой знакомый. Если не ошибаюсь, он должен появиться с минуты на минуту. А вот как раз, если не ошибаюсь, кто-то подъехал к дому. Вероятно, это он.
- И кто он такой?
- Доктор Казалет с Харли-стрит
- Он ... он настоящий доктор? - настороженно спросила леди Аствелл.
- Нет, нет, он не шарлатан, мадам! Ведь вы именно это имели в виду? И вы можете вполне ему довериться.
- Ну уж ладно, - со вздохом заявила леди Аствелл. - Конечно, все это чепуха и я ни капельки в это не верю, но раз уж вы настаиваете... Так и быть, я согласна. Пусть никто не упрекнет меня в том, что я не выполнила свой долг.
- Тысяча благодарностей, миледи.
Пуаро поспешно вышел. Через минуту он вернулся в сопровождении жизнерадостного, круглолицего человечка в очках. Внешность его несколько разочаровал леди Аствелл. Почему-то ей казалось, что гипнотизер должен выглядеть по-другому. Пуаро представил приехавшего.
- Ну что, - добродушно сказала хозяйка дома, - начнем представление? И как же все это будет?
- Очень просто, миледи, совсем просто, - пробормотал маленький доктор, - Немного откиньтесь на подушки ... вот так. Волноваться нет нужды.
- А я и не волнуюсь, - проворчала леди Аствелл, - Хотела бы я видеть, кому это удастся загипнотизировать меня против моей воли!
Доктор Казалет заулыбался.
- Конечно, конечно, но ведь вы же дали согласие, значит это не против вашей воли, ведь так? - весело сказал он, - Так, отлично. Мсье Пуаро, можно вас попросить выключить верхний свет? Вам хочется спать, леди Аствелл, вы засыпаете ...
Он уселся поудобнее.
- Уже поздно. Вам хочется спать ... очень хочется ... веки тяжелеют, опускаются ... глаза постепенно слипаются ... слипаются ... слипаются. Скоро вы заснете ...
Низкий, монотонный голос его звучал как-то сонно, одурманивающе. Наконец он склонился вперед, внимательно вгляделся в лицо сидевшей перед ним женщины, потом, протянув руку, приподнял ей одно веко и с довольным видом кивнул.
- Все в порядке, - тихо шепнул он, - Продолжать?
- Конечно, прошу вас.
Доктор заговорил - теперь голос его звучал резко и повелительно.
- Вы спите, леди Аствелл! Но вы слышите меня и можете отвечать на вопросы.
Женщина на диване не шелохнулась - только в тишине комнаты прошелестел её ровный, бесстрастный голос.
- Да. Я слышу вас. Я отвечу на ваши вопросы.
- Леди Аствелл, я хочу, чтобы вы мысленно опять вернулись к тому вечеру, когда был убит ваш муж. Вы помните, что было тогда?
- Да.
- Вспоминайте. Вы сидите в столовой. Расскажите мне, что вы видите.
Леди Аствелл беспокойно заворочалась.
- Я расстроена. Мне немного не по себе из-за Лили.
- Да. Нам это известно. А теперь расскажите, что вы видите.
- Виктор съел весь соленый миндаль - что за мерзкая прожорливость! Завтра же скажу Парсонсу, чтобы больше не ставил тарелочку с миндалем на тот край стола, где он сидит.
- Продолжайте, леди Аствелл.
- Рубен сидит хмурый. Настроение у него окончательно испортилось, и, наверное, не только из-за Лили. Скорее всего, дела идут неважно. Виктор как-то странно смотрит на него.
- Расскажите нам о секретаре, леди Аствелл.
- Левая манжета на его рубашке обтрепалась и вся в лохмотьях. Разве можно так сильно мазать волосы бриолином? Что за гадкая привычка - из-за неё вся обивка в гостиной испорчена.
Казалет вопросительно взглянул на Пуаро, но тот только покачал головой.
- Обед закончился, леди Аствелл. Вы пьете кофе. Расскажите, что вы видите.
- Кофе сегодня вкусный. Часто бывает по-другому. На повариху в этом смысле совершенно нельзя положиться. Лили то и дело выглядывает в окно, не знаю, почему. Ага, вот и Рубен. Никогда не видела его в таком дурном настроении. Он разносит в пух и прах несчастного Трефузиса. А тот вертит в руке нож для разрезания бумаги - тот самый, с тяжелым, острым лезвием, он очень похож на кинжал. Как он сжал его - даже костяшки пальцев побелели! Зачем же он на него так давит - ведь на столе останутся царапины! Он держит его, как настоящий убийца, который задумал воткнуть его кому-нибудь в горло. Ну, слава Богу, эти двое, наконец, ушли! Лили опять надела свое зеленое вечернее платье. Ей очень к лицу этот цвет. Она в нем такая нежная, тоненькая, настоящая лилия. Не забыть сказать Парсонсу, чтобы в гостиной почистили мебель.
- Одну минуту, леди Аствелл.
Доктор наклонился к Пуаро.
- По-моему, я понял, в чем тут дело, - пробормотал он едва слышно. Это все из-за ножа для бумаги. Вот поэтому-то леди и решила, что убийство дело рук секретаря.
- Понятно. А теперь давайте снова вернемся в "Башню".
Доктор кивнул. Повернувшись к леди Аствелл, он снова обратился к ней своим резким, повелительным тоном.
- Уже поздно. Вы в кабинете вместе с мужем. Между вами только что произошла ужасная ссора - ведь так?
И опять фигура на диване беспокойно заворочалась.
- Да - ужасная, ужасная! Мы наговорили друг другу всяких гадостей - мы оба!
- Забудьте об этом на время. Вы можете хорошо видеть все, что происходит в комнате: шторы подняты, везде горит свет...
- Нет, нет, только настольная лампа с зеленым абажуром.
- Теперь вы уходите. Прощаетесь с мужем, желаете ему доброй ночи...
- Нет, я была слишком зла на него.
- Вы в последний раз видите его живым. Очень скоро он будет убит. Вы знаете, кто убил его, леди Аствелл?
- Конечно. Этот жалкий человечишка, Оуэн Трефузис.
- Почему вы так решили?
- Потому, что я вижу тень - его тень за портьерами.
- За портьерами? Вы хотите сказать, там кто-то есть?
- Да.
- Вы его видите?
- Да. Я стою почти вплотную - настолько близко, что могу дотронуться до него.
- А человек, который там прячется - это мистер Трефузис?
- Да.
- Откуда вы знаете?
В первый раз леди Аствелл ответила не сразу и, казалось, пришла в некоторое замешательство.