Выбрать главу

- Никогда нельзя считать время потраченным впустую, если есть возможность исследовать глубины человеческой натуры, - глубокомысленно заявил Пуаро.

- Человеческой натуры, вот как?

С удивлением воззрившись на маленького детектива, Виктор Аствелл опустился в ближайшее кресло.

- Чем могу быть полезен?

- Да, конечно. Расскажите мне, из-за чего вы в тот вечер поссорились с братом.

Виктор Аствелл покачал головой.

- Это не имеет ни малейшего отношения к делу, - решительно промолвил он.

- Разве можно знать наверняка? - усмехнулся Пуаро.

- Это, кстати, не касается и Чарльза Леверсона.

- Видите ли, леди Аствелл уверена, что Чарльз не замешан в убийстве дяди.

- Ох уж эта Нэнси!

- Парсонс уверяет, что в тот вечер слышал голос Чарльза Леверсона. Однако сам он его не видел. Впрочем, его вообще никто не видел.

- А вот тут вы ошибаетесь, - сказал Аствелл, - Я его видел!

- Вы?!

- Послушайте, все очень просто. Рубен вечно придирался к бедному парню - хотя, по правде сказать, и не без оснований. В тот вечер он и меня изрядно допек. В ответ я выдал ему парочку теплых слов, а потом, просто чтобы насолить Рубену, решил встать на сторону парня. Ну, а потом и решил дождаться Чарльза, чтобы предупредить, как обстоят дела. Поэтому, поднявшись в комнату, я не стал ложиться в постель, а оставил дверь открытой и уселся в кресло покурить. Комната моя на втором этаже, мсье Пуаро, а комната Чарльза - как раз напротив.

- Прошу прощения, что прерываю вас, но ... мистер Трефузис, разве его комната тоже на этом этаже?

Аствелл кивнул.

- Да, его комната прямо за моей.

- Ближе к лестнице?

- Нет, она с другой стороны.

На лице Пуаро вдруг появилось загадочное выражение, но его собеседник, не заметив этого, увлеченно продолжал рассказывать.

- Как я уже сказал, я сидел в кресле, поджидая Чарльза. Вдруг внизу хлопнула дверь - было, по-моему, без пяти двенадцать - но ещё почти десять минут внизу было тихо. Чарльз не появлялся. Когда же я наконец увидел, как он поднимается по лестнице, то понял, что говорить с ним не имеет смысла.

Аствелл выразительно щелкнул себя по горлу.

- Понимаю, - сочувственно пробормотал Пуаро.

- Бедняга нализался так, что с трудом держался на ногах, - сказал Аствелл, - К тому же был бледен, как мертвец. Ну вот, я и решил не дергать его, а дать ему проспаться. И только потом я понял, что видел его сразу после убийства.

Пуаро сочувственно покивал.

- А вы слышали что-нибудь со стороны "Башни"?

- Нет, ничего. Вы забыли, что моя комната в противоположном конце коридора. Стены в доме толстые. Даже если бы кто-то стрелял, то и тогда, сомневаюсь, что услышал бы что-нибудь.

Пуаро опять кивнул.

- Я ещё спросил, не помочь ли ему добраться до постели, - продолжал Аствелл, - Но он только буркнул, что все в порядке и отправился к себе. Я услышал, как за ним с грохотом захлопнулась дверь. Ну вот, а после этого я и сам разделся и улегся спать.

Пуаро в задумчивости не сводил глаз с ковра.

- А вы отдаете себе отчет, мистер Аствелл, - наконец, сказал он, насколько важны ваши показания?

- Думаю, да ... а что вы имеете в виду?

- Я хочу сказать, вы - единственный, кто может подтвердить, что между звуком открывшейся входной двери и появлением на лестнице Чарльза Леверсона прошло именно десять минут. Сам-то он, насколько я помню, продолжает утверждать, что вошел в дом и прямиком отправился в свою комнату. Но есть и ещё кое-что. Конечно, подозрения леди Аствелл в отношении бедняги-секретаря надо сказать, звучат смехотворно, и я охотно это признаю, но до сих пор опровергнуть их было все-таки трудно. Но вот то, что вы рассказали сейчас, полностью снимает с него подозрения.

- Как это?

- Леди Аствелл утверждает, что ушла от мужа без четверти двенадцать. А секретарь вернулся к себе около одиннадцати. То есть, единственный промежуток времени, когда бы он мог убить сэра Рубена, это между уходом леди Аствелл и возвращением мистера Леверсона. Но вы сказали, что все это время просидели у открытой двери - стало быть, он не смог бы пробраться к себе незамеченным. Вы бы непременно увидели его!

- Точно, - кивнул его собеседник.

- А другой лестницы, которая бы вела в "Башню", в доме нет?

- Нет. К тому же, чтобы добраться до дверей кабинета, ему бы в любом случае пришлось бы пройти мимо моей двери. Я бы не мог не заметить его. Да и потом, мсье Пуаро, я ведь уже говорил, этот парень безобиден, как священник.

- Да, да, конечно, - охотно согласился Пуаро. - Мне все понятно, - Он замялся. - Так вы по-прежнему не хотите рассказать мне, из-за чего же в тот вечер у вас с сэром Рубеном вышла ссора?

Лицо его собеседника побагровело от сдерживаемого гнева.

- Вы из меня ничего не вытянете.

Пуаро задумчиво уставился в потолок.

- Скромность - весьма похвальное качество, - пробормотал он, особенно если речь идет о леди.

Виктор Аствелл вскочил на ноги, как ужаленный.

- Проклятье, что вы себе позволяете?!

- Просто вспомнил о мисс Лили Масгрейв.

Виктор Аствелл ещё пару минут простоял в явном замешательстве. Потом лицо его немного смягчилось и он уселся на прежнее место.

- Похоже, вы для меня слишком умны, мсье Пуаро. Да, вы правы, мы в тот день поссорились как раз из-за Лили. Рубен почему-то взъелся на девушку уж и не помню точно, что он тогда про неё наговорил! Выдумал какие-то фальшивые рекомендации, ещё что-то... В общем, полный бред! Я не поверил ни единому слову! - Ну, а потом он перешел уже всякие границы - обвинил её в том, что она, дескать, каждую ночь убегает на свидание к какому-то приятелю. Бог ты мой! Ну, тут уж я не стерпел и выдал ему на полную катушку! Да что он себе позволяет?! Куда более достойных людей, чем он убивали за меньшее! Вот тут-то он и прикусил язык! Струхнул, наверное! Знаете, , когда я впадал в ярость, Рубен предпочитал со мной не связываться.

- Меня это ничуть не удивляет, - вежливо пробормотал Пуаро.

- Я восхищаюсь Лили Маргрейв, - уже совсем другим тоном сказал Виктор Аствелл - Она замечательная девушка!

Пуаро не ответил. Уставившись невидящим взглядом перед собой, он, казалось, погрузился в размышления. Наконец он очнулся и вскочил на ноги.

- Пойду, прогуляюсь немного. Здесь есть какая-нибудь гостиница неподалеку?

- Даже две, - ответил Аствелл, - "Отель Гольф" - она, можно сказать, прямо возле поля для гольфа, и "Митра" - это совсем рядом со станцией.

- Благодарю вас, - кивнул Пуаро. - Да, похоже, мне и в самом деле надо немного проветриться.

Гостиница "Гольф", как легко было догадаться по названию, находилась неподалеку от поля для гольфа и почти вплотную примыкала к зданию клуба. Именно туда и направил Пуаро свои стопы, когда, по его словам, отправился "на прогулку". У маленького детектива были свои собственные способы вести дела. Как раз по этой причине три минуты спустя он уже погрузился в доверительную беседу с управляющей "Отелем Гольф" мисс Лэнгтон.

- Очень сожалею, мадам, что пришлось потревожить вас, - сказал Пуаро. - Но, видите ли, я частный детектив.

Ему были не по душе разные там хитрости. Откровенность часто бывала куда полезнее. Вот и сейчас его метод оправдал себя.

- Частный детектив! - ахнула мисс Лэнгтон, глядя на него с некоторым недоверием.

- Нет, нет, не из Скотланд-Ярда, - успокоил её Пуаро. - Впрочем, вы вероятно и сами уже догадались? Ведь я иностранец. Нет, просто меня пригласили провести частное расследование обстоятельств гибели сэра Рубена Аствелла.