Теперь приходилось принимать в расчет, и эти чертовы камеры, которых стараниями полиции, городских властей и частных лиц в городе стало не просто много, а очень много.
Роб свернул на узкую подъездную дорожку, зажатую между двумя кирпичными брандмауэрами, и вскоре уже припарковывал форд в глубине обширного заасфальтированного двора.
— Спасибо, Изи! — сказал он, когда они вышли из машины и огляделись. — Хорошая идея! А теперь пошли. И учти, мы никуда не торопимся. Просто гуляем.
Однако долго «просто гулять» не пришлось. Миновали несколько домов, поравнялись с тридцать вторым, и Роб чуть сжал ее руку.
— Посмотри налево! — шепнул он. — Локал, за столиком двое: блондин и седой. Видишь?
Лиза чуть повернула голову. На противоположной стороне улицы — и как раз в доме номер двадцать три, — за высоким окном ирландского паба за столиком сидели двое мужчин. Оба крупные, крепкие. Блондин — помладше, на вид, лет тридцати пяти. Седой — постарше, ему, наверное, было хорошо за сорок.
— Вижу.
— Я зайду, — сказал тогда Роб. — Блондин это Абе. Я приглашу его переговорить у стойки. В этот момент зайдешь ты. Абе может знать тебя в лицо, поэтому подожди, пока мы не сядем. Тогда и пройдешь за нашими спинами. Попроси его быть… откровенным!
— Роб, не учи меня жить! — попросила Лиза, уже придумывавшая, что и как будет делать.
— Хорошо! — не стал спорить Роб. — Подойди ко второму. Присядь за стол, поговори. Спроси, кто он такой, откуда? Давно ли знаком с Абе? Какое отношение имеет к «Оракулу»?
— «Оракул»? — переспросила Лиза.
— Ну, до них отсюда пять минут ходу…
— Да, точно! — поняла ход его мыслей Лиза.
— И вот еще, что… — они уже миновали паб, перешли улицу и возвращались обратно. — Если вдруг что-нибудь пойдет не так, не размышляй и ничего не бойся! Бросай гранату и беги к машине!
— И стреляй только на поражение! — добавил мгновение спустя. — Ты все поняла?
— Да, — твердо ответила Лиза, — я все поняла. Не волнуйся!
Ей плен не сильно понравился и в первый-то раз, поэтому второго раза — так она решила, — не будет! Английская ручная свето-шумовая граната с резиновой шрапнелью лежала у нее в левом кармане жакета, а чуть выше — под левой подмышкой — в наплечной кобуре висел легкий и вполне подходящий ей под руку полимерный Кахр PM9.
Роб подошел к окну и постучал по стеклу костяшками пальцев. Раз, другой. Наконец, его услышали: седой повернул голову и посмотрел на Роба.
«Роберт Хелш? Но как?»
Роб улыбнулся и показал пальцем на Абе. Седой нахмурился — «Откуда он здесь взялся?!» — и что-то коротко сказал Кройтеру, — «Там твой дружок!» Абе не вздрогнул и не замельтешил, спокойно обернулся и посмотрел в окно. Увидел Роба, и его брови поползли вверх.
«Роб?! Здесь? Он что-то знает? Следит?»
Стекло обычно читать собеседника не мешает, особенно если оно прозрачное, не помешало и сейчас.
Роб улыбнулся еще раз, помахал приветственно рукой, словно обрадован встрече. И ни как-нибудь, а от всей души. Приходилось надеяться, что Абе его игру оценит, и тот оценил. Улыбнулся неуверенно, — «Надо его задержать, разговорить, позвать кого-нибудь на помощь!» — встал из-за стола и жестами пригласил Роба, зайти.
Роб его предложение принял и уже через минуту входил в паб, успев по дороге уловить мысленную кальку со слов Кройтера, обращенных к Седому.
«Вызывай подмогу, Том! Этого хмыря надо брать, а то он опять уйдет!»
— Абе! Вот здорово! А я, понимаешь, иду по улице и вдруг вижу — ты!
— Да уж! — Абе встретил его как раз там, где начиналась стойка. — Я и не чаял уже встретить кого-нибудь из наших! Вот так удача!
Мысли у Абе были путанные. Рваные. Но общая тональность была понятна, и она Робу не понравилась.
— И не говори! — сказал он вслух. — А уж я, как рад! Второй день один бегаю!
Обнялись. Потискали друг друга в «крепких дружеских объятиях».
— Ты не один? — кивнул Роб на Седого, так и оставшегося сидеть за столиком. К слову сказать, пили Абе и его визави отнюдь не пиво, и даже не виски. Они пили водку.
«Надо же! Место нашли, чтобы водку выпить! Ирландский паб!»
— Не страшно! — отмахнулся Абе. — Это… мой клиент, — «брат», — но он подождет! Присядем? — повел он головой в сторону стойки. — «Ты только не торопись, парень! Не торопись!» — Выпьем, поговорим!
«Надо его задержать! Но как? Кого позвать? „Оракул“ лучше не трогать, там и так слишком много осведомленных…»
— Ну, если это удобно… — Роб увидел, как за спиной Абе проходит Изи и поспешил отвлечь внимание Гнома, обняв его «по-дружески» за плечо.
— Ты как здесь? — спросил Абе, когда они сели на высокие табуреты.
«И в самом деле, Роб! Как ты сюда попал?.. Ох, да! Да, к черту! Это же так здорово встретить старого друга! И надо бы ему все рассказать, а то даже стыдно…»
Этот Абе Кройтер оказался тем еще истуканом — принял посыл только с четвертой попытки. Зато его приятель был сама любезность. Сразу проникся. Встал ей навстречу, улыбнулся, как старой знакомой, предложил сесть.
— Налить вам водки или заказать что-нибудь другое?
— Налейте водки! — согласилась Лиза и достала из правого кармана жакета пачку сигарет.
— Извините за любопытство, — Седой пододвинул к ней покрытый инеем стаканчик и протянул огонек зажигалки, — у вас, что там под мышкой? Глок, Кольт Мустанг или Ругер?
— Кохр! — коротко ответила Лиза и прикурила.
— Кохр? Полимерный или из нержавейки? Ноль сорок?
— Полимерный, — выдохнула дым Лиза, — девятимиллиметровый.
— Отличный выбор! Прозит! — и седой поднял свой стаканчик.
— Как вас зовут? — спросила Лиза, отдышавшись после холодного, как зима в Лапландии, шота.
— Томас, — представился Седой.
— А скажите, Томас, вы знакомы с Абе Кройтером?
— Конечно! — удивился вопросу Томас. — Мы же братья.
— Братья? Так вы, выходит, тоже Кройтер?
— Нет, — покачал головой Томас, — я Клингер. Мы с Абе единоутробные братья. Мать общая, а отцы разные.
— А к «Оракулу» вы, Томас, какое отношение имеете?
— Самое прямое. Еще по одной?
— Можно и еще по одной, — согласилась Лиза, которую неожиданным образом порция холодной водки взбодрила и одновременно успокоила, — но вы, Том, мне не ответили.
— Я один из трех совладельцев «Оракула», и его же исполнительный директор, — сказал Седой и, подхватив бутылку голландской водки Ван Гог, стал разливать.
— Исполнительный директор? Вот здорово! — обрадовалась Лиза, хотя ничего хорошего в этом сообщении не было, одно дерьмо. — А скажите, Томас, если я вдруг захочу проникнуть в штаб-квартиру «Оракула», что я должна для этого сделать?
— Попросить меня! — улыбнулся Том.
— А если без вас и негласно? — уточнила Лиза, и Томас Клингман начал объяснять…
— Выходит, ты был прав, когда подумал о Лолубо!
Дюк и Барбара выслушали рассказ молча. Первым свою версию событий представил Роб, рассказав, что видел и о чем говорил с Абе. Не скрыл и того, о чем «услышал» между тем и этим. В конце концов, сколько можно темнить и изворачиваться? Впрочем, Дюк услышанному не удивился. Он, по-видимому, и сам уже все понял. Гризли мужчина не только сильный и быстрый, но, что важнее, наблюдательный и неглупый. Должен был догадаться, — ведь даже простак заметит, половина историй Роба и Изи шиты белыми нитками, — и догадался. Поэтому лишних вопросов не задавал. Не плодил сущности. Ну, а Барбара и так уже все знала. Так что слушали, принимали к сведению, и молчали. Прервали рассказ Роба один только раз, да и то в самом конце.
— Выходит, ты был прав, когда подумал о Лолубо! — кивнул Дюк.
— И я от этого не в восторге! — криво усмехнулся Роб. — Это был «большой урожай», Дюк! Абе и сам точно не знает, сколько там было добра. Но, судя по тому, что полковник Бернард предложил ему пять миллионов за «содействие», на борту вертушки алмазов было, как минимум, на пятьдесят миллионов.