Выбрать главу

— И столько же месяцев ненавидела его, — напомнила Сильвия. — Так ты по крайней мере утверждала.

— Так и было, — заверила ее Зои.

— Было, — с нажимом повторила Оливия. — Обратите внимание на прошедшее время глагола, что, полагаю, очень важно. Особенно учитывая, что это самое прошедшее время относится к глаголу «ненавидеть». Ведь я отлично помню, что начался данный разговор с глагола «любить». — Она обернулась к сестре:

— Не знаю, как ты, Сильви, но я нутром чувствую что-то интересненькое.

Сильвия согласно кивнула.

— Да, Ливи, ты совершенно права. И обе сестры молча повернулись к Зои в ожидании объяснений.

— Ладно-ладно, — сдалась та. — Я действительно провела с ним две ночи. Но в своих предположениях насчет этих двух ночей вы ошибаетесь. — Выкрутилась, в душе зааплодировала себе Зои. Не то чтобы ложь, но и не правда…

— Ты не спала с ним? — напрямик уточнила Сильвия.

Зои снова залилась румянцем и попыталась увильнуть. В конце концов, не очень-то много им с Джонасом удалось поспать в ту ночь, так что слова ее не совсем ложь… А вообще… какое Сильвии дело?

— Ну же, Зои, — сладким голоском продолжала уговаривать Сильвия. — Так нечестно. Ливи же рассказала нам, когда не устояла перед Даниэлем. И я тоже сразу вам обеим рассказала, что переспала с Чейзом.

— Лично я ни слова бы не произнесла, если бы вы из меня силой не вытянули правду, — возмутилась Оливия. — А ты нам сообщила только потому, что забеременела. Мы и так бы все узнали, когда ты начала бы пухнуть у нас на глазах!

— Но кто он, вы так и не узнали бы! — бросила Сильвия.

— А когда ты нам открыла его имя, а? — возразила ей сестра. — Если мне память не изменяет, только когда мы вас и так расшифровали.

— Речь же не о том, Ливи. Я считаю, мы имеем право узнать от Зои…

— Ладно, я с ним спала, — перебила ее Зои. И сама ужаснулась сказанному. Закрыла ладонью рот, но было уже поздно.

— Не может быть! — с довольным видом воскликнула Оливия.

— Нет, правда? — одновременно с ней ахнула Сильви. Зои кивнула.

— Правда. В пятницу ночью. Всего один раз. Я не собиралась, честно. Сама не понимаю, как это случилось. Просто… случилось. Не могу понять… Я…

— Да кому ты объясняешь! — сказала Оливия. — У меня с Даниэлем все начиналось точно так же. А вышло здорово!

— Вот и у меня с Чейзом — тоже, — кивнула Сильвия.

— Но как же вы узнали, что любите их? — вернулась к своему вопросу Зои.

Оливия помолчала, прежде чем ответить.

— Думаю, я это поняла в тот момент, когда он привел меня в свой кошмарный бар и пригрозил уложить прямо на стойку, — наконец сказала она.

Сильвия кивнула с таким видом, словно ее ни чуточки не удивили слова сестры.

— А я… наверное, когда Чейз силой засунул мне в рот эту гадость, брюссельскую капусту. Зои покачала головой.

— Хороши помощницы.

Сестры одновременно похлопали Зои по спине.

— Всегда рады прийти на помощь, подружка, — сказала Оливия.

— Только крикни — и мы тут как тут, — заключила Сильвия.

Во вторник днем Зои ставила в шкафчик чистые бутылочки Джули, как вдруг неожиданно рано вернулся домой Джонас. Его сопровождала незнакомая Зои женщина. Женщина была на добрых двадцать лет старше его и чем-то напомнила Зои ее тетю Селест. Та же чопорно-прямая осанка, те же белоснежные, слегка подсиненные волосы, те же утепленные гольфы и устойчивые, добротные туфли. Джонас представил женщину как миссис Стандард, и эта фамилия показалась Зои очень подходящей для такой «правильной» пожилой дамы. Как выяснилось через секунду — будущей няни Джули.

Та-а-ак. Зои оцепенела и не сразу смогла, как того требовала ситуация, улыбнуться.

— Значит, ты наконец нашел няню, — промямлила она. — Отлично. — Зои лихорадочным жестом протянула миссис Стандард руку. — Рада с вами познакомиться. Я — Зои Холланд, приятельница доктора Тейта. Джонас, можно с тобой поговорить?

— Конечно. — Он не сделал ни шагу от миссис Стандард.

— Наедине. — Зои бросила в сторону дамы быстрый взгляд, от души надеясь, что он вышел в достаточной степени вежливым и успокаивающим.

— О, ну конечно! Миссис Стандард, вы не возражаете?

— Нет. Я подожду в гостиной, — отозвалась та с улыбкой. Между прочим, отметила Зои, с

довольно милой и Дружеской улыбкой, черт бы ее побрал.

— Спасибо, — с такой же солнечной улыбкой поблагодарил Джонас.

О Господи, от этих взаимных улыбок ее сейчас стошнит, подумала Зои. Впрочем, благодаря им Зои во многом разобралась. Улыбка миссис Стандард говорила о том, что женщина счастлива получить работу няни и вполне способна с ней справиться. А улыбка Джонаса в свою очередь говорила, что он полностью доверяет этой даме воспитание племянницы и считает миссис Стандард более чем подходящей кандидатурой на данное место. Короче, в услугах Зои он больше не нуждается.