Но я никогда не думал, что мне вновь придётся с ней столкнуться. Попросить её сыграть не бывшую жену, а самую что ни на есть настоящую. Думал, что наш развод – лишь вопрос времени.
Мне штамп в паспорте не мешал, а наоборот, помогал отпугнуть надоедливых бабёнок, которые после нескольких приятно проведённых ночей начинали строить розовые липкие планы на семейную жизнь.
Но я никому ничего не обещал. Честно признавался, что они в моей жизни – лишь временное явление, способное скрасить пару ночей, не более. Наверное, поэтому мне так легко удавалось обходить стороной папарацци и не влезать в объектив их камер. Что и пошло, собственно, на пользу моему контракту с Ямамото.
И только Регина пошла дальше всех, вознамерившись, во что бы то ни стало стать единственной. И здорово мне помогла своим очередным скандалом. Так что очень надеюсь, она не доставит мне больше хлопот, завернувшись в новую шубку.
Сдавливаю пальцами виски, возвращая себя в реальность. Откладываю прочитанный по диагонали контракт, сцепливая губы в плотную линию.
Этот японец слишком сильно прижал меня к стенке своими действиями, не оставив практически никакого выхода. Но я должен выиграть в этой схватке.
Берусь за смартфон, украдкой бросая взгляд на часы. Не смотря на спящую, погружённую в тусклые вечерние фонари Москву, в Токио уже десять утра и поэтому я не нарушу этикет, отзвонившись Ямамото.
– Годзаимас, Ямамото-сан.
Далее беседую с ним по-английски, изредка вставляя отдельные японские слова – ему это без сомнения нравится, греет душу. Говорю предельно вежливо, стараясь даже сейчас липко улыбаться, надавливая на подписание контракта.
От медлит. Отвечает неохотно, будто ищет слова в разговорнике, хотя я знаю, что Акайо прекрасно говорит на нескольких иностранных языках. Тщательно взвешивает каждую произнесённую букву. Тянет время, будто пытаясь увильнуть в сторону, и наконец, сдаётся.
Тянет своим сухим каким-то безжизненным голосом:
– Вы правы, Антонов-сан. Ваше рвение работать с нами заслуживает похвалы от высших сил. Контракт будет подписан в ближайшее время.
– Когда?
Нервы натягиваются как струны на гитаре, и я почти впиваюсь пальцами в раскалённый смартфон. Моё желание вытрясти информацию из этого хладнокровного японца становится почти осязаемым, и я инстинктивно сжимаю пальцы в кулаки.
– Моя семья будет счастлива принять вас у нас дома на следующей неделе.
– В Токио?
Короткий смешок вырывается с той стороны телефонной трубки, и я зло вскидываю подбородок вверх. Пытаюсь не рассвирепеть сейчас, предпочитая дать волю нервам сразу после этого разговора.
– Нет, Антонов-сан. В России, в Саратовской области, где я открыл свой последний филиал, у меня тоже есть своя резиденция. Она небольшая, но там всё обставлено в соответствии с нашими традициями и вам, на вашей земле, будет комфортнее.
– Благодарю за любезность.
– Вы ведь говорили, что ваша супруга редко выходит из дома, предпочитая уединённый и размеренный образ жизни – поэтому её никогда не бывает рядом с вами на важных приёмах.
– Это так.
Напрягаюсь, вспоминая, какие ещё отмазки я придумывал до того, как всё же предложить Веронике снова стать моей женой.
– Поэтому я решил пригласить вас туда. Подумал, что у вашей супруги просто может не быть заграничного паспорта. А я во что бы то ни стало, хочу с ней познакомиться. Там мы сможем всё обсудить.
– Хорошо.
Смиренно цежу, хватая со стола перьевую ручку, подаренную совсем недавно одним высокопоставленным компаньоном. Сжимаю её пальцами, мысленно представляя тщедушное тело Ямамото. Втягиваю носом горячий от напряжения воздух.
– Чудесно. Тогда мы будем ожидать вас с супругой в понедельник.
– Мы приедем.
– Я рад это слышать…
Медлит, пытаясь скрыть своё раздражение от моего нахального звонка выбившего его из привычной размеренной колеи. Издевается, играя как кошка с мышкой.
– И… Антонов-сан, я надеюсь, что вы не откажетесь пожить у нас несколько дней для того, чтобы всё обсудить касаемо контракта?
– Нет…
Хриплю, отчаянно представляя возмущённое личико Вероники, когда я сообщу ей об этом визите вежливости. Сжимаю ручку ещё сильнее, замечая как белеют костяшки пальцев.
– Очень хорошо. Мы будем ждать вас. Встретим как дорогих гостей, по нашим японским обычаям. Что ж, тогда до встречи.
– До свидания.
Отбиваю вызов, содрогнувшись всем телом от мерзкого хруста, заполнившего мой рабочий кабинет. Разжимаю ладонь, стряхивая обломки перьевой ручки с влажных ладоней. Тяжело выдыхаю, расслабляя узел галстука.