Алвин бросил свой полусъеденный персик в Теона, который быстро увернулся. Появилось радужное сияние, послышался легкий шелест невидимых крыльев, и огромное насекомое по кличке Криф опустилось на персик, чтобы полакомиться его соком.
Алвину трудно было понять, что гигантское насекомое, несмотря на способность прилетать на зов и иногда выполнять простые команды, не было наделено сознанием.
Когда Криф отдыхал, шесть его прозрачных крыльев складывались вдоль тела, которое светилось сквозь них алмазным светом. Он был представителем одной из наиболее больших и красивых форм насекомых, когда-либо существовавших — возможно, последние из существ, избранных человеком в товарищи.
Весь Лис полон подобных чудес. Транспортная система была незаметной, но довольно эффективной, наземные автомобили ничем не отличались от машин Диспара. Они парили в воздухе в нескольких дюймах над землей. Правда, здесь не было рельсов. Тем не менее, Теон сказал, что автомобили ездят только по определенным маршрутам, которыми были связаны все населенные центры. В отдаленные части страны можно было добраться только пешком. Такое положение вещей казалось Алвину абсолютно необычным, однако Теон, по-видимому, был в восторге от Лиса. Его привлекали естественные науки. Он надеялся найти новые виды насекомых и поэтому планировал совершить экспедицию в необжитую южную часть Лиса.
Алвип с радостью согласился сопровождать его. Ему хотелось увидеть как можно больше в этой удивительной стране, и хотя интересы молодых людей не очень совпадали, Алвин чувствовал к новому товарищу расположение, которого не вызывал даже Рорден.
Часть пути решили проехать на машине, часть— пройти пешком. Путешествие по Лису казалось ему почти нереальным. Машина бесшумно скользила между полями, легко прокладывала себе дорогу через лес, не отклоняясь от заданного маршрута. Скорость ее была невелика, но в Лисе другая и не требовалась. На их пути встречались поселки, в чем-то похожие друг на друга. У жителей разных поселков Алвин с интересом замечал особенпости в одежде и во внешнем облике. — И вот где-то около полудня их машина остановилась у подножия поросшей лесом горы. Алвину она показалась особенно высокой.
— Дальше мы пойдем пешком, — бодро сказал Теон, доставая из машины снаряжение.
Опоясавшись ремнями, Алвин почувствовал себя вьючным животным и с сомнением посмотрел на каменную гору.
— Дорога в обход не будет короче? — неуверенно спросил он.
— Мы не пойдем в обход, — ответил Теон, — я хочу до ночи достичь вершины.
Алвин промолчал. Им овладел страх перед предстоящим подъемом.
— Отсюда, — громко сказал Теон, стараясь перекричать грохот водопада, — виден весь Лис.
Алвин согласно кивнул. Всюду, куда ни кинь взгляд, простирался лес с пятнами лугов и полей и извилистыми нитями рек. Где-то среди этой гигантской панорамы раскинулся поселок Арли. Алвину даже показалось, что он заметил блеск большого озера. Еще дальше лес и луга сливались в один пятнистый ковер, который заканчивался на горизонте горами, ограждающими Лис от пустыни.
Самым чудесным из всего, что он увидел, Алвину показался водопад. Со скалы ниспадал могучий поток воды и разбивался о лежащие внизу камни, а облако мельчайших брызг скрывало его от глаз. В воздухе над водопадом, слегка вздрагивая, сияла радуга.
Долгое время юноши лежали на выступе скалы, глядя на прекрасное зрелище. Дальше, за водопадом, простирались неизвестные земли. Наверное, уж много-много лет на них не ступала нога человека. Только в одном месте сохранились следы человеческого присутствия — одинокие развалины, возвышающиеся над кронами дикого, заросшего леса, словно гигантские сломанные зубы.
Глава 7 ОБИТАТЕЛЬ КРАТЕРА
Алвин проснулся среди ночи от какого-то необычного звука. Он сел, вглядываясь в темноту с затаенным дыханием, прислушался, пытаясь сквозь шум водопада определить, что с го за звук. Ничего не было слышно. Лишь тускло светили звезды. В темноте Алвин услышал, как рядом повернулся и сел его друг.
— Что случилось? — послышался шепот.
— Мне показалось, я слышал звуки.