Выбрать главу

— Уверенна? Я слышал иную версию…

— Уверенна, мне лорд Бальтазар говорил.

— Это тот самый, что теперь император Загорья, брат Багратиона?

Я замерла. Меня так поразил факт смерти Арденса, что я даже толком не думала, кто за ним стоит. Я будто знала, что это Аларай или кто-то из его сообщников. Значит, прав был Багратион, когда решился на нашу авантюру. Оставалось надеяться, что хотя бы у него все пойдет, как задумано.

— Бальтазар… — повторила я задумчиво. — А как же Аларай?

— Он сын Бальтазара. Они заодно, скорее всего. Ведь Бальтазар был за океаном, ему точно кто-то помогал здесь.

— Или же у Бальтазара был артефакт дальнего перемещения. Теперь ясно, кто был заказчиком у Луизы… — я с горечью вспомнила о письме подруги.

Мы с Феликсом проговорили до конца смены охранника, и под конец принц даже сумел вдохнуть в меня немного оптимизма. И жажды. Если не жизни, то мести так точно. Так что утро я встретила преисполненная решимости последовать плану друга и сбежать.

Только строить планы — Всевидящего смешить. С первыми лучами солнца ко мне заглянул Его Коварное Величество Филипп Аратский собственной персоной и заявил, гордо демонстрируя драконий артефакт перемещения, что доставит меня к крепости Висельников лично.

Глава 41

— Проклятье! — Бахтиеор угнетенно покачал головой. — Все напрасно. Нужно бросить поиски и перенестись к Драковой крепости: через час в Арате казнь Анны. Мы обязаны быть там, у ущелья.

Дарк в сердцах зарядил в клумбу с цветами ногой, но даже не почувствовал боли. Лишь один раз в жизни он ощущал себя таким беспомощным, много лет назад, когда карагары грозились поджечь дом с людьми. Тогда ситуацию спас Арденс. А сейчас как раз Капитан был в беде, но он вновь откатился на много лет назад, чувствуя себя беспомощнее ребенка. И он ненавидел себя за эту беспомощность. И злился.

Пару минут назад они с Бахом прибыли в дом Арагварда. И это было уже третье место, куда привел их след из кабинета Бальтазара.

Хозяин замка встретил их лично и заявил, что исчезновения Арденса его также волнует, но в поисках участия принимать отказался. Он считал, что брат попросту узнал о планах дяди и решил скрыться, чтобы перебраться к Анне и спокойно зажить в Арате. Впрочем, для утешения совести, Арагвард решил навестить замок Арденса лично, а уже потом отправиться к Драковому ущелью.

Дарк поднял осколки вазы и отнес их к служебным воротам, как взгляд его вдруг привлекло небольшое красное пятно, всего лишь капля…

— Бах!

Лорд Бахтиеор поспешил к следопыту и проследил за его взглядом. Он понял все без слов и поднес ладонь к красной жидкости — свежей, еще не загустевшей. Магическая экспертиза заняла всего одну минуту, по истечению которой лорд Бахтиеор понуро кивнул Дарку, подтверждая их опасения.

— Этого не может быть… — белыми губами прошептал Дарк.

— Это точно кровь Арденса, — немного раздраженно и резко ответил Бахтиеор. Его ситуация также сильно нервировала, но малахольные фразы, на манер "не может быть", "как же так" — откровенно бесили. — Нам нужно проверить дом Арагварда.

— Погоди. Я верю, что это кровь Командира, — зажмурившись также тихо прошептал Дарк, словно боялся вспугнуть призрачную догадку. — Но что-то не то. Во-первых, кровь еще не свернулась, она свежая. А ведь вестник вместо Арденса я получил еще вчера. Во-вторых, я смотрел здесь. И точно бы заметил, — поспешно пояснил следопыт.

— Нам точно нужно проникнуть внутрь.

— Нет! — Дарк вскинул голову и произнес уже громко. Он наконец увидел хотя бы часть плана Бальтазара и от этого почувствовал небывалый прилив сил. — Вот, проверь магией здесь, след исчезает, будто во время переноса… Нас подталкивают последовать за Арагвардом.

— В замок Арденса? — нетерпеливо вскинул бровь Бахтиеор.

— Именно.

— Но если ты говоришь, что нас подталкивают к визиту дома Арденса, то не лучше ли воздержаться от него?

— Не лучше, коль мы желаем найти Командира. Это очередная постановка, которой Бальтазар желает и замести следы преступления и убрать прямого конкурента за престол. Урхов кукловод никак не угомонится. Так что убери пока то заклятье, что ты уже наверняка сплел и приготовился использовать вслепую. Если ты сгоряча убьешь Арагварда, то уничтожишь последнего сына Багратиона и сам загремишь на виселицу. Бальтазар же спляшет танец леуранских дикарей на ваших могилах.

Бахтиеор сплюнул и убрал с руки молнию чистого света. Кровь Арденса подействовала на него, как красный флаг на быка, вызывая ярость и полностью отключая мозги. Но умозаключение Дарка немного охладило пыл. Наломать дров сейчас было бы крайне неосмотрительно.

— Ладно. Давай в замок Арденса.

— И…

— Да понял я. Палить без разбора не буду!

И сразу после переноса Бахтиоер обрадовался проницательности друга. Так как после открывшийся картины, его первым желанием было запустить чем-то убийственным прямо в Арагварда. Пусть и в спину, как трус, лишь бы убить, наказать, отомстить!

Арагвард же склонился над окровавленным телом Арденса, а в его руке был Дракоморт!

Бахтиеор потер руку об штаны, так как к ней уже подкатывало очередное атакующее заклятье. Но и секунды промедления хватило на то, чтобы понять, что Дарк был прав и в другом: это тоже постановка. Постановка поспешная и неаккуратная, явно рассчитанная именно на вспыльчивость и ослепленность Бахтиеора. И ведь она почти удалась!

Арагвард же резко обернулся, услышав прибывших. Он был потрясен и растерян, кинжал тут же выпал из его ладоней. Но потом старший сын Багратиона взял себя в руки и твердо произнес, приподнимая обе руки:

— Спокойно! Я нашел его уже таким. Вызовите целителей, я все объясню.

Дарк уже очутился возле Командира, нашаривая его пульс. Ведь тело было еще теплым, словно удар произошел секунду назад!

Арагвард же продолжил говорить:

— Когда я наткнулся на Арденса, на нем было заклятье стазиса. Потом же оно исчезло. Я же вынул кинжал, и применил кровозатворяющее заклятье, но ведь это Дракоморт, верно? Так что надежды фактически нет.

— Леди Анна, — Филипп, следуя этикету, склонил голову и сдвинул пятки вместе. Конечно, ведь джентльмен может легко убить своего отца, обвинить в его смерти невинную девушку, но не соблюсти правила приветствия — ниже его достоинства. — Уже осведомлен о вашей утрате. Сочувствую, — сказали губы нового короля Араты, но его наглая усмешка говорила иное, намекала, что он вовсе и не удивлен таким поворотом событий. И впервые упоминание Арденса вызвало во мне кроме боли, еще и ярость. Как же я ненавидела и презирала нового короля Араты! — Впрочем, горевать вам осталось недолго.

Я также уведомлен о визите моего братца к вам. Он планировал ваш побег, неправда ли? Право, жаль, что не удалось разделаться с ним руками вашего дракона на конюшнях академии. Теперь снова придется что-то изобретать… Но на это у меня еще будет время. Сейчас же займемся вами. Признайтесь, уже жалеете, что отказались от моего предложения?

- Нет, не жалею, — я вскинула подбородок и с вызовом посмотрела прямо в ненавистные глаза. Злоба вдруг придала мне сил и смелости, а моим словам — прямоты. — Вы лжец и подлец, вы убили своего отца.

— Тсс, об этом не стоит упоминать вслух. И вы ошибаетесь: я не подлец. Иногда, чтобы все страна двигалась в верном направлении, необходимо пожертвовать одним человеком. Прискорбно, что им оказался мой отец. Я ведь любил его, правда, и оплакиваю искренне… Такие жертвы — тяжкое бремя королей, Анна, которые мы обречены нести весь остаток наших жизней, — Филипп трагично наклонил голову и замер, словно смиряя спрятанную боль.

Это что, он ожидает, что я брошусь ему сопереживать? Не дождавшись от меня ни слова, ни понимающего взгляда, мужчина продолжил:

— Но, Гершандт уже устарел. Устарел не только он, но и его взгляды. Не будь он таким упрямым, мне не пришлось прибегать к столь радикальным методам. Вот увидите, Анна, через пару лет Арата изменится… Ах, прошу прощения — не увидите, но можете поверить мне на слово. Сейчас же я прошу вашу руку… В этот раз без сердца, — хохотнул Филипп, видимо, пребывая в отличном расположении духа. — Я решил не полагаться на ненадежное наземное транспортное сообщение, и доставить вас лично. Признайтесь, вы думали, что артефакты перемещения только в драконов имеются?