Лиз почувствовала, что ее сердце провалилось в диафрагму и приготовилась услышать самое худшее.
— Извини, Лиз, — сказала Клер, — но…
Лиз поморщилась. Что они задумали? Неужели обручились? Или переспали? Может, Клер беременна? Только не это. Она сделала вид, что внимательно изучает содержимое своей сумки.
— …понимаешь, мы напутали с записью… Эта программа, «Вокруг искусства». Не знаю, как это произошло, правда, я была уверена, что мы все правильно сделали… Короче, почему-то записалась программа об орангутангах-сиротах в Борнео. Мне очень жаль.
Лиз покачала головой. Ее переполняла смесь радости, облегчения и восторга и тысячи промежуточных оттенков эмоций.
— Ничего страшного, — ответила она с облегчением. — Честно. Это не так уж важно. Я пойду и поставлю чайник. Хотите чаю, кофе? Я умираю от жажды.
Клер не двинулась с места.
— Но мы посмотрели часть программы. «Вокруг искусства».
— Мы?
Клер никак не отреагировала.
— Тебе на самом деле нравится Джек Сандфи или ты просто пытаешься вывести Майка из себя? У него был такой вид, будто он вот-вот воспламенится.
— Вы с Майком смотрели программу о Джеке Сандфи? — медленно произнесла Лиз.
Клер кивнула.
— Угу, точно.
— И?
Клер скорчила рожу.
— Не уверена, что тебе понравится то, что я скажу. Тактичностью я никогда не отличалась.
— Просто скажи, и все. Он тебе не понравился?
В это мгновение рядом с Клер появился Майк. Он слегка покраснел, и вид у него был рассерженный. Подобное выражение лица было очень хорошо знакомо Лиз. Это была одна из причин, по которой она в конце концов ушла от него — не вынесла мысли, что ей придется провести остаток жизни, глядя на его недовольную рожу.
— Вижу, вы говорите о Джеке Сандфи… — начал было он.
Лиз подняла руку, повелевая им обоим замолчать.
— Послушайте, я совершенно валюсь с ног, день выдался очень длинный, и мне неважно, одобряете ли вы мой выбор или нет. И я не нуждаюсь в лекциях о морали. — Она взглянула на Майка: вид у него был такой, будто ему дали по зубам. — Кстати, раз уж мы заговорили о морали, хочу сказать, что твоя психопатка, похоже, сегодня заявилась ко мне в колледж.
Лиз не была уверена, правда ли это, и понятия не имела, как в общую картину вписывается рыжеволосая, но знала одно: кем бы ни была эта женщина, ее интерес к Лиз был отнюдь не дружелюбным.
Майк залился краской.
— Ну вот, опять за свое, ради бога. Кончай ко мне придираться, Лиз, ладно? Достала уже, — проворчал он, но спохватившись, что Клер слышит каждое его слово, лихорадочно улыбнулся.
— Я очень удивилась, что вы сразу же не перезвонили и не выхватили эту работу прямо у меня из рук, — проговорила Джоанна О'Хэнлон в четверг утром. — Но мне нравится, когда мужчины меня удивляют. Или вы просто пытаетесь казаться недоступным, Ник? Я бы не упустила такую возможность, — она засмеялась. — А может быть, вы уже поняли, что я просто не в силах противостоять вам?
Что-то темное и холодное поползло по позвоночнику Ника и заставило шевелиться его волосы. Вот это проблема: он никак не мог перестать думать о Джоанне О'Хэнлон и Лиз Чэпмен. Казалось, их судьбы переплелись, словно у сиамских близнецов. Сегодня Ник даже проснулся от запутанного переплетения мыслей и отношений, и, хотя было еще только полдесятого и стояло яркое солнечное утро, ему казалось, будто он работал целый день. В такой день было бы неплохо прокатиться. Интересно, Лиз по четвергам работает? Но прежде чем он нашел ответ на этот вопрос, Джоанна сказала:
— Я уже проверила ваши рекомендации у Тедди Ньюлена, по этому поводу можете не волноваться, мы с Тедди знакомы многие годы, это был всего лишь дружеский звонок. Они очень довольны вашей работой. Всегда укладываетесь в срок, великолепно реализуете проекты с ограниченным бюджетом. Похоже, в своем резюме вы поскромничали…
Ник Хастингс поднялся с табурета у мольберта и потянулся, выпрямляясь во весь рост, чтобы ответить Джоанне и оправдаться. Но, очевидно, мисс О'Хэнлон не умела читать мысли.
— Я тут подумала, Ник. Послушайте, что я вам скажу. Я не уверена, что в данный момент мы готовы принять вас на полный рабочий день, понимаете? Предоставить коттедж на территории поместья и все такое. Это идет несколько вразрез с моим первоначальным планом но, может быть, вы согласитесь какое-то время поработать у нас внештатно, и тогда посмотрим, как мы поладим. Мне очень хочется сделать правильный выбор, и, разумеется, я прослежу, чтобы ваши усилия окупились сторицей.
Нику показалось, что таким образом она пытается отделаться от него после того, как он не оценил ее неотразимость. Может, лучше разойтись, пока не пролилась кровь и ни одна из сторон не потеряла лицо?
— Естественно, мы предложим вам более выгодные условия, чем «Ньюленс», — продолжала Джоанна. — Как вы думаете? Вы ведь свободный художник, Ник. Сможете работать на две компании, если захотите, и потом, когда мы увидим, что у нас получается, можно будет подумать о полной ставке. В любом случае ваша работа будет гораздо более связана с практикой, чем вы привыкли… — она остановилась на полуслове, чувственно вздохнув, намекая на всевозможные последствия.
— Звучит интересно, — ответил Ник, осторожно, на ощупь, делая шаг вперед. — Я переживал из-за того, что придется оставить «Ньюленс», в конце концов, они так давно обеспечивают меня работой, — его слова звучали отрывисто и несвязно. Он врал напропалую: долгие годы Ник ждал волшебного момента, когда он сможет с радостью послать Тедди Ньюлена и его кошмарных неоготических уродцев куда подальше. Если бы работа у О'Хэнлонов на самом деле была столь многообещающей, Ник бросил бы «Ньюленс», ни минуты не жалея.
— К тому же так вам не придется срывать с места Лиз и ее семью, — как бы невзначай бросила Джоанна. При этих словах кусочки головоломки встали на место.
Внезапно Ник увидел ход ее мыслей с ослепительной ясностью. Джоанна подумала, что он рассматривает должность менеджера на фабрике О'Хэнлон в качестве шага вперед в отношениях с Лиз. Очевидно, она предположила, что они пока не живут вместе. Ник сдержал сухую улыбку: и что ему на это ответить? Они с Лиз виделись всего раз в жизни, к тому же она до сих пор считает его другим человеком, и, возможно, клиническим психом.
— Итак, вот мое новое предложение, — голос Джоанны снова зазвучал в его голове. — Вы готовы его обдумать? Вас не обижает то, что я изменила планы?
— Нет, вовсе нет, — уклончиво ответил Ник.
Вместо ответа Джоанна угрожающе громко расхохоталась.
— Что ж, прекрасно. Гибкость, вот что мне нужно. Я с самого начала поняла, что вы идеально подходите для этой должности. Прошу вас, определитесь с решением к началу следующей недели. Не думаю, что открою тайну, сказав, что вы намного опережаете своих конкурентов. Я могу предложить вам очень интересные возможности. Хотите, я заеду через какое-то время, и мы все обговорим? В начале следующей недели я как раз собиралась в Лондон, если хотите, я могла бы заглянуть к вам по дороге на станцию.
— Вы едете в Лондон по делу? — спросил Ник, поддерживая разговор и желая выиграть время, чтобы все обдумать.
— О нет, из чистейшего удовольствия, — промурлыкала Джоанна. — Опять хочу сходить на выставку Сандфи, на этот раз в Лондоне. Я не говорила, что купила одну из его новых скульптур?
Ник ощутил легкое трепетание в животе. Похоже, ему никак не удавалось освободиться от своего альтер эго. Они с Джеком Сандфи срослись, будто сиамские близнецы. Лиз Чэпмен и Джоанна О'Хэнлон, Джек и Ник. Цепочка замкнулась. Ник хмыкнул.
— Что вы говорите. Очень мило. И что это за скульптура? — он изучил каталог вдоль и поперек.
Джоанна опять засмеялась и заговорила более низким и заговорщическим тоном.
— «Волна страсти», вы, должно быть, ее видели. Восхитительная работа. Большая и невероятно сильная, словно заряженная животной энергией. Это была любовь с первого взгляда, Ник, можете мне поверить. Я такая, знаете, когда вижу что-то, что мне действительно хочется, готова весь мир перевернуть, лишь бы это заполучить.
— И когда вы хотите заехать? — поспешно проговорил Ник, проглотив комок в горле. — У меня на следующей неделе совершенно безумное расписание.