Эпилог
— На пол, живо! — Черное дуло пистолета обвело зал, не целя ни в кого конкретно, но держа под наблюдением каждого из сотрудников банка. — На пол, я сказал! Я пристрелю каждого, кто не послушает. На пол!
Люди, словно сонные мухи, не понимающие в чем дело, медленно опускались на мраморную плитку пола.
— Руки за голову, — снова прокричал человек в маске-чулке с прорезями для глаз. — Руки, мать вашу, за голову. И не двигаться. Иначе я начну стрелять.
В довершение своих слов мужчина выстрелил в бронированную дверь кассовой комнаты. Какая-то женщина громко вскрикнула, в зале запахло порохом и страхом. А стальная дверь даже не дрогнула. И сквозь маску-чулок было видно, как грабитель усмехнулся одним уголком рта, глядя на целую и невредимую дверь.
Затем его привлекло какое-то движение у стены.
— Джастин, чтоб тебя! Куда ты ползешь! Идиот! Я же приказал не двигаться. — Прорычал мужчина в маске. И светловолосый парень, ползший в дальний угол тут же замер, пораженный тем, что грабитель знает его имя. Человек с оружием тем временем продолжил. — Будь это настоящее ограбление, ты был бы трупом, Джас. Больше так не делай. — Мужчина потянулся к маске и резко снял ее со своей головы, обводя суровым взглядом зал. — Что, никто так и не додумался вызвать полицию? На кой черт я приказал разместить у каждого под столом эту кнопку, включающую сирену?
Все в зале пораженно молчали, всё еще не решаясь двигаться.
— Сэм, — снова заговорил мужчина.
— Да, мистер Блеквуд.
— Распорядись от моего имени, пусть сигнальные кнопки разместят у ножек стола, но только так, чтобы по ним не топтались. — Мужчина снова усмехнулся. — Дверь в кассу отреставрировать от вмятины. Хорошая дверь. Да, и охрана зала. Ребята, вы уволены за полное бездействие. Остальные — нечего лежать на полу, рабочий день уже начался. Работаем.
Мужчина уверенными широкими шагами направился в свой кабинет.
— Джастин, отчеты за вчерашний день на мой стол.
— Да, мистер Блеквуд, — кивнул парень, — что-то еще?
— Кто мне звонил с утра?
— Звонил представитель фирмы по выпуску микроволновых печей, напомнить, что у вас с ним встреча по вопросу инвестиций в его предприятие. — Чуть заикаясь, выдавил парень. — Еще звонили поставщики винтовок с оптикой, товар уже стоит на границе и ждет растаможи. Потом звонила некая Каролина Беркут с просьбой дать интервью для экономического журнала-обозревателя. И еще Вас искала миссис Блеквуд. Она сказала, что заедет к Вам в одиннадцать. Значит через десять минут.
— Хорошо. — Мужчина не сбавил шаг, и Джастину приходилось почти бежать за ним, чтобы идти наравне. — Отчет клади на край моего стола. Позвони Карлосу, пусть проверит все документы на границе — чтобы все было легально по оружию. Не хочу нарушать закон. Потом отзвонись в тот журнал, и скажи, что я ненавижу отвечать на вопросы, пусть отменят интервью, — распорядился Коул. — Затем принеси кофе в мой кабинет.
— Вам как обычно без сахара, а Ки… Миссис Блеквуд со сливками.
— Молодец. — И Коул усмехнулся. — Люблю, когда меня понимают с полуслова. Действуй.
И чего они все такие дерганные здесь? И так странно смотрят на нее? Ким прошла через зал, стуча каблучками-шпильками по наполированным плитками пола. Гробовая тишина в зале нарушалась только этими звуками. При папе тут было немного веселее. Но и такой отдачи от своей банковской империи Энтони Паркер тоже никогда не получал. Кимберли это знала, как никто другой.
Вот у нее в центре моды, и в цехах по производству одежды атмосфера куда приятнее. Наверное, поэтому она и не осталась в банке отца. Возможно, это работа с отчетами и сводками оставляет на лицах людей, сидящих здесь, такой гнетущий тяжелый отпечаток уныния. И Ким была рада, что однажды смогла бросить все и поверила в себя.
У кабинета её мужа с подносом для кофе мялся Джастин. Увидев ее, парень покраснел, смутился и прошмыгнул в кабинет, словно боялся ее больше собственной смерти. Странно… Впрочем Джастин все время ее избегал, страшась даже встретится с ней взглядом. И нельзя сказать, что бы Ким сильно расстраивалась по этому поводу.
— Детка. — Коул поднялся при виде ее, жестом показывая Джастину, чтобы тот убирался. — У тебя растерянный вид. Что-то случилось, милая?
— Меня удивила тишина в зале банка.
— Пустяки, — Коул махнул рукой, и направился к ней за поцелуем. Ночей, проводимых с ней, ему все еще было не достаточно. — Просто держу их в строгости и не даю расслабиться. У меня свои методы. — Он усмехнулся, — Как ты смотришь, на то, чтобы на выходные прогуляться до моего брата Рея. Кристиана возьмем с собой. Ты же знаешь, наш сын обожает своего дядюшку.
— Да это отличная идея.
— Может быть кофе? — Коул еще раз поцеловал ее. — Твой любимый, со сливками.
Кимберли замялась.
— Я… Мне нельзя кофе, в моем положении, — тихо сказала она, и увидела, как на лице мужа расплылась самодовольная улыбка.
— И давно ты знаешь?
— Некоторое время. Я не знала, как ты к этому отнесешься, я думала…
— Не думай, Ким. — Он легко подхватил ее с пола и закружил, покрывая ее лицо быстрыми поцелуями. — Не думай.
— Наши читатели всегда интересуются жизнью выдающихся бизнесменов и политиков. Мистер Блеквуд, у Вас есть личный рецепт успеха? Расскажите мне о нем?
— Рецепт успеха? Нет никакого рецепта. Нужно не бояться действовать. Это все.
— Если все так просто, то почему вы еще не в Конгрессе или не балатируетесь на пост президента США?
Усмешка.
— Я этого не хочу. Пока что.
— Чего вы боитесь, мистер Блеквуд?
— Зря терять время. — Еще одна усмешка. — Давайте побыстрее, миссис Беркут, ненавижу расспросы. А если серьезно, то я, как и любой здравомыслящий человек, боюсь потерять то, что мне дорого. Со мной это уже случалось, и я знаю цену потери.
— Если вы не любите отвечать на вопросы, то почему вы здесь?
— На этом настояла моя жена. Она знает, как я люблю вопросы. — Усмешка. — Кажется, вы с ней знакомы и в курсе, почему я здесь. Может быть, чтобы сэкономить мое время, вы сами придумаете за меня ответы?
— Нет. Это будет не честно по отношению к нашим читателям. Мистер Блеквуд, насколько безвыходной должна быть ситуация, чтобы Вы нарушили закон?
— Мне не нравится этот вопрос. Следующий.
— Если бы была возможность вернуться лет на 10 назад, чтобы вы изменили в своей жизни?
— Ничего.
— Вы часто врёте?
— Плохой вопрос. Пропустим его.
— Самый лучший, ценный совет, который вам когда-либо давали? Кто это был?
— Один парень с эспаньолкой. Он научил меня не поворачиваться спиной к еще не поверженному противнику.
— Какой совет вы бы дали начинающим бизнесменам?
— Для начала нужно выгодно жениться на дочери банковского магната. Усмешка. И не бояться рисковать.
— Есть ли у Вас свой девиз по жизни?
— Да. К черту это все. Это и есть девиз.
— Приходилось ли Вам в вашей профессиональной деятельности переступать через собственные принципы?
— Да.
— Можно здесь по подробнее?
— Нельзя.
— Ладно. Пропустим. Мистер Блеквуд, Вы хотели бы, чтобы о вас написали книгу?
— Нет. Я не подхожу на роль героя романа.
— А что бы вы сейчас делали, если бы не отвечали здесь на мои вопросы?
— Проводил бы время со своей семьей. Надеюсь у вас все? Наконец-то. Не смею больше Вас задерживать, миссис Беркут. Думаю, мои развернутые подробные ответы прибавят рейтинг вашему журналу.
.