Выбрать главу

Той тръсна глава. Очите му бяха ледени, устата стисната.

— Искам да говоря с теб, Хармас. Може ли да се качим в стаята ти?

— Нека да идем в дневния бар — отговорих. — Току що го отварят. Изглеждаш така, че трябва да пийна нещо.

— Мисля, че трябва да отидем в стаята ти.

— Е, щом настояваш. Хайде тогава. Не изглеждаш доволен, както обикновено. Какво те тревожи? Не ми казвай, че си се влюбил или че имаш стомашно разстройство?

— Не ми е до смях — отвърна той и се отправихме към асансьора.

— Това ти е вечният проблем — казах. — Нямаш чувство за хумор.

Качихме се на втория етаж.

— Ако имаше чувство за хумор, щеше да си изключителен мъж. Виж мен — казах като вървяхме към стаята ми. — Докъде щях да стигна, ако не пусках по някой майтап от време навреме. Ще ти кажа. Щях да лежа в отчаяние. И знаеш ли защо? Защото мисля, че ще ме арестуваш!

Той ме стрелна с поглед.

— Какво те кара да кажеш това? — попита докато аз отключвах стаята си.

— Приличаш ми на идеалния детектив, дошъл да ме арестува — казах. — Само дето ще останеш разочарован.

— Ще видим тая работа — рече, влезе в стаята, свали си шапката и се обърна към мен.

Забелязах синината над слепоочието му, където го бях ударил с крака на масата, и се надявах, че няма никакви доказателства да ме свърже с онзи бой.

— Ей, ей — казах, като го погледнах. — Мой ред е да питам? Кой те подреди така? Или си се опитвал да си строшиш главата в стена?

— Ще прескочим това, ако нямаш нищо против.

Никога не го бях виждал толкова сериозен преди. — Къде беше снощи?

Ето, задава се, помислих си и тръгнах да взема бутилка с уиски.

— Не ти влиза в работата — мило отвърнах. — Искаш ли едно? — отворих бутилката и налях.

Той разтърси глава.

— Това е моя работа, и по-добре да осъзнаеш, че положението става много сериозно за теб.

Пийнах една глътка и го погледнах:

— Сега се чудя, какво имаш предвид, Коридън? — С други думи, какво, по дяволите, те гложди?

— Да си чувал някога за Литълджонс?

— Разбира се. Частен детектив. Защо?

— Ти си го наел, нали?

— Ами, да... Все още работи за мен. Какво общо има тук?

— Доста. Убит е миналата нощ.

Изписах на лицето си, каквото се надявах, че е изненадано зяпване, оставих чашата си и казах:

— Убит? Боже мой! Литълджонс убит?

Не стана много убедително и аз видях, че Коридън се подвоуми.

— Предупредих те, Хармас, че следващото убийство, свързано по някакъв начин с теб, ще ти се отрази зле. Е, знаеш сега какво те очаква, нали?

— Няма да загубя сега чувството си за хумор, Коридън. Не можеш да ме изплашиш, или може би греша? Нямам нищо общо със смъртта на Литълджонс и ти много добре знаеш това.

— Мисля, че имаш. — Коридън присви очи.

Аз се втренчих в него и неловко срещнах пронизващият му поглед.

— Чакай малко. Ти не говориш сериозно, нали? — попитах, като се опитах да се засмея. Прозвуча доста призрачно и за самият мен и аз млъкнах. — Шегуваш се, нали?

— Не — повтори Коридън. — Съветвам те да се отнесеш сериозно към това.

— Добре, ще се постарая. Но очаквам да ми обясниш за какво говориш?

— Кога за последно видя Нета Скот? — той изстреля думите.

Не бях подготвен точно за това и се поколебах. Той веднага забеляза реакцията ми и лицето му се изопна.

— Доколкото си спомням, не съм я виждал от около две години — пророних бавно.

— Не си я видял снощи?

— Снощи? — повторих. — Ти луд ли си или какво? Тя е мъртва от седмица. Или искаш да кажеш, че си намерил тялото й?

Той се заклати към креслото и седна.

— Виж, Хармас, така няма да стане — каза тихо. — И двамата знаем, че Нета е жива.

Погледнах към ръцете си, видях ги да треперят и ги скрих в джобовете.

— Не съм виждал Нета от две години — твърдо повторих.

Той ме изучаваше, после поклати глава.

— Къде прекара миналата нощ?

— Това е нещо, което не мога да споделя с теб — зареях поглед из стаята. — Въпрос на честолюбие.

Коридън едва се въздържаше.

— Виж, Хармас, ако не ми кажеш къде си бил снощи, нямам друга възможност, освен да те отведа в участъка. Не искам да го сторя, но ако продължаваш да се държиш като глупак, ще е дяволски по-добре да те замъкна там.

— Ти не смяташ наистина, че съм убил Литълджонс, нали? — попитах, втренчен в него.

— Ако искаш да те предупредя и да го сторя по официалния ред, ще го направя — каза Коридън. — За момента се отнасям към теб като към приятел. Ако можеш да ме убедиш, че не е възможно да си бил там по време на престъплението, ще бъда доволен. Но ако не успееш да ме убедиш, ще те арестувам.