– Держи, вырастешь и будешь носить.
Я раздаю подарки и знаю, что сейчас в некотором роде представляю из себя ходячее противоречие – использую подарки, чтобы загладить дерьмо, которое натворил. Как это делает Вин.
Скарлетт сияет от уха до уха, когда понимает, что я ей только что подарил, даже пацан слегка улыбается.
– Срань господня! Спасибо! – визжит Скарлетт, быстро подбегая, чтобы обнять меня. Я легонько обнимаю ее в ответ, стараясь не разбить содержимое тех сумок, что у меня еще остались.
– Да не за что.
После этого я осматриваюсь так незаметно, как только могу, но кого я, черт возьми, обманываю?
– Твоя сестра здесь, с тобой?
Я прямо в эту секунду похоронил всю эту затею с «дай ей пространство» одним своим вопросом. Но, черт. Все правила вылетели из головы. Блу мне нравится, я хочу быть с ней, но не могу признаться в этом, потому что боюсь спугнуть ее.
– Нет, мы тут с тетей Шейна, Карлой, – делится Скарлетт. – Блу навещает нашего брата.
Этого я уж точно не ожидал, но, похоже, она ищет ответы.
– Передать ей привет от тебя? – спрашивает Скарлетт, а затем сверкает застенчивой улыбкой. Она не хуже меня знает, как я одержим ее сестрой.
– Ага. И если эти засранцы будут к тебе приставать, у Блу есть мой номер. Позвони, и я примчусь, подстрахую Шейна.
Кажется, пацану нравится идея быть главным в этой схеме.
– Заметано, – говорит Скарлетт. – Счастливого Рождества.
И она уходит, ухмыляясь, когда заглядывает в сумку со своей новой игровой приставкой.
Я слышу приближающиеся шаги братьев с обеих сторон, но не поворачиваюсь. Не сейчас, когда их подарки еще в поле зрения, уходят в сторону фуд-корта.
– Это что, сестра Саутсайд? – спрашивает Дэйн, отправляя в рот печенье.
Я киваю.
– Ага.
– А что случилось?
– Да ничего, – это все, что я говорю.
Он пожимает плечами, а затем они оба опускают взгляд на сумки в моих руках. Им требуется всего секунда, чтобы заметить, что пакетов гораздо меньше, чем минуту назад, когда они уходили.
– Какого хрена? Ты отдал этой малявке наши вещи? – поражается Стерлинг.
Я вздыхаю, и мой единственный ответ – залезть в карман и вытащить банковскую карту.
– Я должен тебе ботинки, – говорю я ему. – И… возможно, нам придется вернуться в игровой магазин.
– Что за…
– Просто идите и снова купите свое барахло, чтобы мы могли уже убраться отсюда, – говорю я, обрывая Дэйна, прежде чем тот успеет задать слишком много вопросов. Прежде чем он узнает, что я питаю слабость к сестре Саутсайд.
Знаю, мой сегодняшний поступок даже близко не окупает того, через что она прошла из-за меня, но это лучше, чем ничего.
– Знаешь что? Кажется, у меня в том пакете были еще и часы, – шутит Дэйн, когда мы начинаем двигаться в сторону магазина.
– Ну тогда… пошел ты, и часы свои прихвати, – огрызаюсь я в ответ.
Он пожимает плечами, поправляя свой дурацкий полосатый шарф.
– Эх, попытаться стоило.
Глава 28
Блу
«Ради твоей безопасности, ради Скар… Я умоляю тебя забыть об этом, Блу. Пожалуйста».
Слова Хантера крутятся у меня в голове с тех пор, как он произнес их несколько часов назад. Именно по этой причине я позвонила дяде Дасти по дороге домой и попросила его присмотреть за Скар в ближайшие выходные вместо Джулс. Просто потому, что дядя Дасти способен защитить Скар, если что-то случится.
Если кто-то придет за ней.
Я ненавижу то, что мне вообще приходится беспокоиться об этом, но слезы по этому поводу ничего не изменят. Ситуация определенно могла быть хуже, это уж точно. Мы со Скарлетт вместе, и у нас все хорошо.
Пока что, во всяком случае.
Когда громкий смех из гостиной доносится до моей спальни, я слегка улыбаюсь, благодарная, что Скар понятия не имеет, насколько все плохо на самом деле. Она заслуживает того, чтобы быть просто ребенком и не заботиться обо всех проблемах, которые преследуют нашу семью, словно призраки.
– Нет! – кричит Шейн, когда Скарлетт обыгрывает его в очередном раунде… во что бы там они ни играли. О покупке приставки я даже мечтать не могла.
Когда сестра вошла в дом с этой огромной коробкой, я предположила, что это Рикки сунул Скар немного налички, прежде чем тетя Карла отвезла ее и Шейна в торговый центр. Не первый раз он делает нечто подобное. Однако я быстро поняла, что ошиблась. Человек, вызвавший такую широкую улыбку на лице моей сестры, оказался совсем не тем, о ком я подумала.
Уэст.
Я чуть было не сказала ей, что приставку придется отдать. Не потому, что подарок исходил от него, а потому, что я не хочу, чтобы она привыкла к тому, что люди дарят ей вещи просто из симпатии. Ведь я знаю – не многие делают это безвозмездно. Но в итоге все же решила не отнимать приставку. Скар пережила много всякого дерьма. Один подарок ее не испортит.