Выбрать главу

- Иди домой.

Иззи выпучила глаза, уставившись на старую женщину:

- Тайлер придёт только к двенадцати. Ещё три часа.

- Я за тебя подежурю.

- Я...

- Иди. Кой чёрт тут торчать в субботний вечер? Никто не приедет, а если приедет, то я поселю его в пятый номер. Будут вопросы - позвоню тебе.

- Да я...

- Ох, птичка моя, валила бы ты отсюдова, как говорит мой младший правнук.

Иззи не хотела, а рассмеялась, вспомнив любимое выражение маленького сына Лоры, её крестника.

- Вы ему рот с мылом не обещали вымыть, как нам с Лори?

- Пару раз порывалась, но он, как уж слизкий - всё время между рук проскальзывает.

- Я, правда, не знаю...

- Зато я знаю. Иди-ка ты домой, а лучше куда-нибудь туда, где можно хорошенечко оттянуться - тебе это точно не помешает.

- На оттянуться меня сегодня точно не хватит, а вот вытянуться на какой-нибудь горизонтальной поверхности и проспать часов двадцать - это пожалуйста.

- Бездарно потраченные годы, - пожала плечами миссис Корнер и протянула ей руку, помогая встать с кресла.

Холодный ветер сразу же кинул в лицо пригоршню мокрого снега, заставив Иззи отплёвываться. Поёжившись в своём стареньком пуховике, она плотней натянула на голову вязаную шапку и уткнулась носом в широкое кольцо обмотанного вокруг шеи жёсткого, но тёплого шарфа.

До дома по прямой через лес было около двадцати минут ходу, но зимой девушка предпочитала идти в обход по центральной улице. Не хватало только увязнуть в каком-либо сугробе и испортить городскую статистику происшествий. Отец - отставной полицейский - никогда ей это не простит.

Поправив на плече ремешок рюкзачка, девушка энергично зашагала по тротуару, тянущемуся вдоль основной трассы, ведущей в центр Лонгмонта.

Не сразу Иззи поняла, что произошло. Вот она идёт, а вот уже лежит лицом в сугробе, и что-то большое наваливается на неё сверху.

Снег забивается в нос и под шарф, попадая в рот, и сразу становится трудно дышать.

Она неловко размахивает руками и ногами, пытаясь скинуть с себя эту давящую тяжесть, но тяжесть вдруг сама исчезает, и в следующий момент её отрывают от земли и, пребольно перехватив за талию, начинают куда-то тащить.

Глава 2

Отец всегда говорил, что в подобных случаях необходимо постараться нанести максимальный ущерб нападающему. Иззи и рада бы стараться, но в тот момент единственное, на что она оказалась способной - молотить руками воздух в огромных овечьих варежках.

Когда прошёл первый шок, она конечно же закричала, но в девять вечера на пустынном шоссе это было бесполезно. Её тащили в лес, и девушка сопротивлялась, хватаясь за покрытые снегом ветки деревьев. Мокрые варежки скользили, не давая возможности зацепиться, и с каждой потерянной веточкой изнутри, прямо от солнечного сплетения, начинала расползаться паника.  Иззи дёргалась, визжала в руках неизвестно куда тянущего её человека, хотя начала уже сомневаться в том, что это был именно человек: огромные медвежьи руки даже через толстый слой одежды больно сдавливали рёбра. Облегчать ему жизнь она не собиралась, и яростно билась о сжимающее её тело, получая ответные удары от свободной руки незнакомца. Ей не было больно - толстый пуховик поглощал удары. Ей было до икоты страшно.

В какой-то момент тащащий её споткнулся, и Иззи упала на него сверху. Вероятно, при падении её локоть заехал во что-то жизненно важное, потому что сразу же после падения она услышала под собой какой-то сдавленный звук -  то ли рык, то ли стон. На секунду хватка ослабла, и этого оказалось достаточно -  девушка ещё раз со всей силы двинула локтём туда же - ответом ей был уже рассерженный рёв - и рванула вперёд.

Он затащил её в лес всего шагов на пятнадцать, но они показались Иззи милями. Она рвалась к освещённому шоссе, слыша, как ломаются позади ветки деревьев под бегущим за ней человеком.

Даже почувствовав под ногами твердость асфальта, девушка не снизила темп и побежала по мокрой, уже покрытой толстым слоем снега дороге. Надо было бы развернуться и бежать в Лонгмонт, но она на всех парах летела к мотелю - до него было ближе. Иззи казалось, что её нагоняют, что чьи-то руки вот-вот снова схватят её, и этот страх заставлял сердце биться быстрее, затрудняя работу лёгким. Они гнали из неё раскалённый, обжигающий внутренности воздух, и он вырывался изо рта вместе со свистом и испуганными всхлипываниями.  

Сквозь снег и пот, заливающий глаза, она увидела фары машины, движущейся прямо на неё со стороны Боулдера. Ни за что на свете Иззи не могла её пропустить. 

Из-за снегопада водитель, похоже, не сразу её заметил. Вид бегущей прямо на него фигуры в грязно-белом пуховике заставил его ударить по тормозам, и машина пошла юзом по скользкой дороге. Скорость была небольшая, но, всё равно, её начало заносить. Водитель попытался объехать Иззи, но она, оглушённая громким сигналом и страхом, гнавшим вперёд, бросилась на капот чёрного огромного джипа, и машина остановилась.

Некоторое время в ушах слышался только стук крови в ушах. Девушка сползла по капоту и уткнулась лицом в горячее, пахнущее резиной колесо.