Кэрри наблюдала за сестрой с нового коврового покрытия, каждый нерв в ее теле напрягся. Она изучала отражение глаз сестры в туалетном зеркале, гадая, как та отреагирует. Чтобы понять, не закончится ли маленький визит их матери плачевно.
За последние несколько лет Зои стала немного неуправляемой — часто колебалась между тем, чтобы быть очень милой и помогать матери, или быть болтливой и приводить ту в ярость.
Щетка остановилась в воздухе, и жужжание прекратилось. Их мать потянулась за своим стаканом. В два глотка она допила свой напиток и поставила стакан на место, лед со звоном опустился на дно.
Она прочистила горло.
— Девочки, я хочу познакомить вас сегодня с моим новым другом. Его зовут Гэри. Он... он отличается от других моих друзей.
Кэрри увидела, как покраснели уши Зои. Обе девочки, особенно Зои, ненавидели, что у их матери есть «друзья».
— Ты меня слышишь, Зои?
Зои кивнула.
Тон их матери смягчился, и она внезапно рассмеялась.
— Знаешь, что самое смешное? Мы встретились в магазине. Мы оба искали смесь для «Кровавой Мэри». Была полночь, и мы оба оказались в магазине в поисках одного и того же. — Она изучила свое отражение в зеркале и улыбнулась. — Похоже, это просто судьба.
После смерти Джоуи настроение их матери стало странно непоследовательным. В один момент она обращалась с ними как надзирательница или просто игнорировала их. В другой раз она говорила с ними о личных вещах, как будто они близкие подруги.
— Гэри. ...он понимает меня, представляете? — говорила она, ее сильно накрашенные глаза наполнялись слезами.
Обе девочки молчали.
— И это само собой разумеется, но вы никому не должны рассказывать о Гэри, слышите? Наша дружба никого не касается, особенно вашего отца.
В комнате повисла тишина.
— Зои? Я хочу услышать ответ, юная леди.
— Хорошо.
— Хорошо, что? Я хочу получить полный ответ.
— Хорошо, я ничего не скажу, — сердито отозвалась Зои. Кэрри видела, что Зои скрежещет зубами. По щекам Зои вдруг потекли слезы, и она поспешно утерла их тыльной стороной ладони.
У Кэрри свело живот. Видеть, как Зои плачет, было хуже, чем самой Кэрри плакать. Она ненавидела наблюдать за болью Зои. Лучше бы она терпела боль за нее.
«Я знаю, это трудно, но, пожалуйста... не говори ничего, Зои, — тихо умоляла Кэрри. — Она почти закончила. Просто держи рот на замке еще несколько минут, и она уйдет... и все будет хорошо».
В зеркале глаза Зои переместились на Кэрри. Они немного сузились, и Кэрри прочитала в этом взгляде: «Не волнуйся. Я не буду».
Они умели посылать друг другу безмолвные сообщения. Их отец сказал, что это потому, что они близнецы. Что это дар, которым обладают близнецы, но не обладают обычные сестры. Но несмотря на то, что они были близнецами, они отличались друг от друга почти во всех отношениях, которые только можно себе представить. Зои доставались все подарки. Хотя Кэрри не получала ничего особенного, она никогда не чувствовала ревности. Правда.
В дверь позвонили.
Щетка с грохотом упала на туалетный столик. Их мать с минуту возилась с волосами перед зеркалом, потом вскочила с кровати. Расправив платье, она сунула ноги в туфли и хлопнула в ладоши.
— Ладно. Пора. Пойдемте встречать Гэри.
Глава 8
Элли заталкивала белье в стиральную машину, вымещая свою досаду на Джонни на грязном белье и носках.
Она пустила горячую воду на руку. Она была зла. Злилась на Джонни за то, что он появился и испортил ей день. Злилась на себя за то, что до сих пор не покончила с ним. За то, что слишком долго затягивала их отношения. Она знала, что так будет лучше.
Когда начался отжим, она прислонилась к машине и позволила вращению успокоить ее. Элли вернулась мыслями к тем сорока дням, когда лежала в больнице на сохранении с Сэмми, и к тому, что Джонни ни разу не навестил ее. Он не присутствовал ни при родах, ни при десяти днях, проведенных Сэмми в отделении интенсивной терапии новорожденных. Он даже не помог с расходами.
Первые пару лет она стремилась стать идеальным партнером для Джонни, думая, что если она будет такой, то станет для него незаменимой, и он, наконец, сделает шаг навстречу. Она безоговорочно ставила его потребности выше своих собственных и ни на что не жаловалась, что бы он ни делал или не делал. Но однажды, около года назад, Битти сказала ей нечто очень важное. Она сказала, что именно мы сами учим людей, как относиться к нам.
Эти слова подействовали на нее как удар в живот, потому что это правда. Она научила Джонни, что не имеет значения, если он будет обманывать. Что не будет никаких последствий, если он не сдержит свое слово, не поможет с расходами Сэмми или не будет рядом с ней, когда она в нем нуждается. Элли научила его, что, несмотря ни на что, она все равно будет рядом.
Но это должно измениться.
Элли пошла на кухню и приготовила ужин. Она несла поднос с едой в спальню, когда услышала рев мотора, а затем визг шин.
«Что за...?»
Она бросилась к переднему окну и отдернула занавески, чтобы увидеть черный грузовик, который мчался прочь, вздымая грязь. Она с тревогой смотрела, как грузовик исчезает за поворотом.
«Может, кто-то попросту заблудился?» — предположила она. Но интуиция подсказывала, что нет. В конце концов, их дом находился почти в двух акрах от ближайшей асфальтированной дороги. А ближайший сосед жил в четверти мили. Чтобы найти их дом, нужно очень постараться.
Она вспомнила, как утром звонили по телефону, и страх сковал ее живот.
Могут ли эти два случая быть связаны?
Могут ли они быть связаны с девочками?
С убийством их родителей?
Она прошла по коридору и прижалась ухом к двери спальни Битти, прислушиваясь, не проснулась ли та. Быстро проверив замки, Элли отправилась в свою спальню и попыталась рационально осмыслить ситуацию. В конце концов, вполне возможно, что человек, управлявший грузовиком, просто сбился с пути. Или это могли быть какие-нибудь подростки, ищущие место для катаний. Вариантов бесконечное множество, стоило ей только подумать об этом.
Элли толкнула дверь своей спальни.
— Кто это был? — спросил Джонни, облокотившись на подушку в кровати. Сэмми свернулся калачиком рядом с ним, прижимаясь к туловищу Джонни так, словно если он отпустит его, то тот растворится в воздухе.
— Я не знаю, — ответила Элли. — Наверное, кто-то заблудился.
Он пролистал каналы.
— Где-то здесь? Это довольно маловероятно, тебе не кажется?
Элли посмотрела на него.
Но и она сама не верила в это.