Выбрать главу

Подмышки Элли покрылись испариной. Казалось, с каждым днем они получали все больше плохих новостей. «Неужели все может стать еще хуже», — задалась она вопросом, но тут же выбросила эту мысль из головы. Она не хотела знать.

— Мы просто будем продолжать делать то, что делаем, и следить за ситуацией. Хорошо, милая?

Элли кинула.

— Да. Хорошо.

Битти встала, чтобы уйти.

— Хорошая новость в том, что детектив Ламберт сказал, что теперь у него есть разрешение направить больше людей на поиски Гэри. Так что, если он здесь, есть шанс, его быстро найти.

Раздался дверной звонок.

Битти посмотрела на часы.

— Хм. Интересно, кто это? Соцработник девочек придет только через час.

Элли вышла вслед за Битти из комнаты и проверила, как там дети. Сэмми и Зои сидели в гостиной и играли в «Мисс Пакман» на приставке, а Кэрри сидела на стуле на кухне и смотрела в окно на задний двор. Элли подумала, не высматривает ли она Гэри.

Элли ступила босыми ногами на прохладную керамическую плитку прихожей, чтобы посмотреть, кому Битти открыла дверь. Это оказалась женщина, которую она никогда раньше не видела.

— Пожалуйста? Мне просто нужны ответы, — уговаривала Битти женщина. В ее голосе звучало отчаяние.

— Хорошо, проходите, — сказала Битти и жестом пригласила женщину войти в дом.

— Это моя дочь Элли, — представила Битти.

Гостья выглядела очень нервной, испуганной. Кроме того, она оказалась сильно беременной. Она кивком поздоровалась с Элли.

— И Элли, — продолжила Битти. — Это Лора Уиллис, жена Гэри.

***

Элли поставила приставку в спальне девочек. Она убедилась, что окно в комнате заперто, а затем велела детям оставаться в комнате, пока им не скажут обратное. Когда она вернулась на кухню, то застала Битти и Лору сидящими за кухонным столом. Она села и прислушалась.

— Я не видела его почти три недели. С одиннадцатого числа. Я волнуюсь. Если бы с ним было все в порядке, он бы позвонил, — делилась Лора. — Я просто знаю, что он бы позвонил. Я знаю Гэри.

Элли подсчитала в уме. Гэри появился в их дворе двенадцатого числа, так что если Лора говорила правду, то именно они видели его последними. Не она.

— Я беспокоюсь. Он страдает от депрессии. Поэтому он употребляет, понимаете. Но он... он уже пытался покончить с собой. И со всем стрессом, который появился сейчас... У меня трое детей... и еще один на подходе. — Ее голос прервался, когда она вытерла слезы со щек. — Послушайте, я не собираюсь сидеть здесь и притворяться, что он хороший человек. Он натворил немало плохих вещей. Но я просто не могу представить, чтобы он причинил людям такую боль. Как он якобы сделал с Пэришами. Я не думаю, что он способен на такое.

Элли отметила, что Лора выбрала выражение «причинил боль», а не «убил». Она вспомнила, как Гэри держал пистолет на заднем дворе. Размахивал им. Направил его на Джонни. Очевидно, она видела ту сторону Гэри, которую Лора никогда не замечала.

— Я понимаю вашу тревогу. Вы говорили об этом с детективом Ламбертом? — спросила Битти.

— Говорила, но это не принесло ничего хорошего. Я хотела узнать, правда ли, что Джули Пэриш дала ему деньги перед своей... смертью. Но детектив ничего мне не ответил. — Она фыркнула, в ее глазах блестели слезы. — Дело не в том, что я хотела бы их получить. Деньги. Но если она... Я имею в виду, у них должны были быть серьезные отношения, чтобы она дала ему такие деньги. — Лора сделала паузу. — К тому же, я не уверена, почему они вообще его подозревают. Мне кажется, что я единственный человек, который понятия не имеет, что здесь происходит.

— Я могу это понять, — проговорила Битти. — Когда вам рожать?

Лора нервно рассмеялась.

— Предполагаемый день родов завтра.

Битти кивнула.

— Хорошо. Что вы хотели узнать?

Глава 28

С бешено колотящимся сердцем Сэмми выскочил в прихожую и присел. Они с Зои играли в прятки. Зои считала в гостиной.

Играть с Зои и правда весело, даже если она иногда говорила странные вещи. Недавно, когда они рисовали пальцами, она снова сказала ему, что однажды обязательно станет его сестрой. Но он, конечно, ей не поверил. Не после разговора с мамой. Он знал, что Зои просто говорит такие вещи, чтобы поднять себе настроение.

— Двадцать пять! Я иду искать, кто не спрятался, я не виновата! — прокричала Зои из гостиной.

Сэмми прятался рядом с входной дверью, скорчившись как можно сильнее, пальцами прикрывая глаза.

Он слышал ее шаги все ближе.

Он напрягся и хихикнул. Слегка раздвинув пальцы, Сэмми посмотрел сквозь них.

Зои стояла прямо перед ним.

— Если ты меня не видишь, это не значит, что я не вижу тебя, Сэмми, — сказала Зои. — Ты ведь знаешь это, правда?

Он снова хихикнул.

— Я думала, ты уже большой мальчик?

Он выпрямился.

— Я большой.

— Ну, прячешься ты точно не как большой.

— Нет, я хорошо прячусь! — возразил он. И вдруг его осенила мысль. Он точно знал, где должен спрятаться! Определенно, это место для больших мальчиков.

— Ты снова водишь, ладно?

Зои пожала плечами.

— Конечно. — Она вернулась в гостиную и начала громко считать.

Сэмми побежал к ящику с хламом на кухне и нашел фонарик. Затем он направился к шкафу девочек. Он сдвинул кучу вещей — одежду, коробку, багаж, еще одежду — так, чтобы укрыться в углу.

Но потом... он увидел рюкзак Зои.

Он подумал, нет ли в нем еще жевательных червячков, и его рот наполнился слюной.

Сэмми быстро расстегнул молнию и порылся там. Он не увидел никаких жевательных червяков, но заметил уши большого плюшевого медведя Кэрри, которые выглядывали наружу. Он не видел этого медведя уже очень давно. Возможно, она забыла, что положила его сюда.

Он попытался вытащить его, но не смог.

Медведь оказался тяжелым.

Перевернув рюкзак на бок, он вытряхнул его. Затем подобрал плюшевого мишку и побежал в гостиную, быстро перебирая ногами. В доме было тихо. Сэмми слышал только мягкое шуршание своих штанов.

Он подарит медвежонка Кэрри, сделает ее очень, очень, очень счастливой, а потом спрячется в своем прохладном месте! Как только он ступил на ковер в гостиной, Кэрри подняла голову.

Он широко улыбнулся.

— Вот твой медвежонок, Кэрри! Я нашел его для тебя!

Глаза Кэрри расширились, как будто она собиралась улыбнуться. Но тут появилась рука и вырвала медведя из его рук.

Он замер на месте.

Зои сжимала медведя и смотрела на него.

— Это не твое! — прошипела она, удерживая медведя. Сэмми видел, как на ее щеке напрягся мускул.

Он сделал шаг назад.

— Это... это... не очень красиво, — сказал он, его лицо пылало.

От того, как ее зеленые глаза смотрели на него, он вспотел. Его нижняя губа выпятилась, и Сэмми почувствовал, как к глазам подступили слезы.