Выбрать главу

— Давай дальше…

— В пятом фургоне идет Питер Штерн, наш уважаемый торговец. Масштабы его размаха в бизнесе я не представляю, только подозреваю. Едет с женой и дочками. Жена Эмма — тоже очень строгая женщина. Старшей дочке Барбаре — девятнадцать лет, а младшей Мари исполнилось семнадцать.

— Опасный возраст у них…, - опять буркнул из-под платка Дэвид. Будут приставать к тебе. Девицы созрели, как я вижу…

— Уже пристают, — успокоил его Айвен. В поселке проходу не давали, особенно старшая. Семьи прибыли из Германии, причем зажиточные, и своих дочерей держат в узде. Но их девицы так открывают свою грудь, что поневоле будешь смотреть, и не надоедает…

— Как ты их удержишь, когда им природа в голову бьет? Инстинкт… Поэтому и с грудью под рубашкой у них так — закрыть поменьше, показать побольше…

— Вот и я о том, — парень в ответ кивнул и опять занялся упражнением с револьвером. — Пристрелить не пристрелят, но жениться заставят, как честного человека. А оно мне не надо…

— Вот-вот, — буркнул Дэвид. — А как ко мне начнут приставать? Ведь в караване все мальчишки до четырнадцати лет. — Проводник в свои сорок лет имел молодое и мужественное лицо, гладко выбритое, и небольшие, аккуратно подстриженные усы.

— Разумеется будут, — коротко ответил Айвен. Но ты ведь можешь убежать в прерии и ищи тебя, а я не могу… Слушай дальше:

— В шестом — семья Нойманн из Вюртемберга. Семья также состоятельная, уехала из Германии после очередного неурожая винограда, после приглашения от наших виноградарей. Это Бруно Нойманн и Эмилия, его жена, оба мастера на все руки. Такими растят и двух сыновей. Старшему Вилли — семь, а младшему Вернеру шесть лет. Оба неплохо показали себя в стрельбе и не только.

— У тебя только стрельба на уме, — прокомментировал эту часть рассказа Дэвид. — Хотя, все правильно. Нас мало и стрелки нам понадобятся. И я согласился вести такой небольшой караван только после того, как понял ваши возможности в огневом бое…

— Слушай про седьмой фургон. Едет семья Мюллер, тоже занимаются виноградом и вином. Это Ральф и его жена Клара, оба очень образованные люди. С ними в фургоне их единственная дочь — Ханна, шестнадцати лет…

— Знаю ее, впечатляет, — прервал юношу Дэвид. — Хорошо сложенная девица с шикарными каштановыми волосами, красивыми губами и чуть вздернутым носиком. Тоже смотрит на тебя, как кошка, между прочим…

— Знаю, но поделать ничего не могу. Я обещал наставникам, что никому не дам повода женить себя слишком рано.

— Это правильно! То, что они тебе сказали… Эх! Нам бы хоть одну мулатку на все фургоны! Что родились от связи белых мужчин с негритянками. Я заметил, что мулаты, а особенно мулатки, очень симпатичны. Сладкие девочки, сногсшибательные в своей сексуальности при отсутствии чрезмерной стыдливости…

— Ну ты и сказал! — Айвен не нашел ничего другого в ответ, и только посмотрел на него взглядом строгого учителя. Хотя сам недавно нежно попрощался со своей учительницей. Как говорят: «с кем поведешься, от того и наберешься». Юноша был очень благодарен ей за первый в своей жизни опыт.

— Но вернемся к нашему каравану. Восьмым номером идет семья Вольф, тоже виноделы. Жена Герда и ее муж — Алоис. Дети — Адольф, тринадцати лет, и Грета, ей двенадцать. Собираются выращивать виноград в Калифорнии. Все наши в караване набрали саженцев, поэтому и просили тебя построить путь так, чтобы хватало воды.

— Но в этом варианте пути будет больше индейцев…

— Пусть так, Дэвид. Но для нас это не так страшно, как нехватка воды. Даже — совсем не страшно. Но ты сам уже все видел, так что продолжу:

— Девятый фургон. Семья Циммерманн — Йохан и Амалия. Видел эту мужеподобную женщину с грубым голосом? Не обращай внимание на голос — женщина она добрая. У них тоже двое детей, сын Карл, одиннадцати лет, и дочь Катарина, лицо все в веснушках. Они тоже фермеры, но Йохан еще и хороший механик. Хочет на месте прикупить станки, средства у них имеются.

— Я ему помогу это сделать в Калифорнии, — кивнул Дэвид.

— В десятом фургоне идут: Корнелиус, негр, и Грэгор — сын Циммерманнов, ему исполнилось шестнадцать. Они везут вещи, которых у Циммерманнов на два фургона.

— Удивляюсь я на твою память…, - заметил Дэвид.

— И не только ты один. Отец Уильям тоже сначала был очень удивлен, даже давал мне читать и пересказывать из книги. А отец Салливан давно перестал удивляться. Благодаря ему я хорошо знаю немецкий и латынь, на которой читаю книги…