Выбрать главу

— Значит, лекарь. И кого же лечить собралась? Я надеюсь, не этих крестьян, что толпами стоят у ворот замка, прося милостыню. Для них у нас есть особое лекарство.

— Не знаю, а что в них плохого? — Отмахнулась от последней фразы. Я правда не понимала, чем мужу так не понравилась моя идея, пусть даже лечить буду крестьян. Если человеку нужна помощь, то он должен иметь возможность её получить, независимо от своего социального положения.

— Мой ответ — нет. Моя жена не будет учиться в какой-то там академии.

— Но… — договорить я не успела, он схватил меня за руку и потянул на себя.

— Ещё раз, если ты не расслышала. Если тебе скучно и нечем заняться, я могу купить тебе салон, я слышал, они сейчас в моде. Будешь встречаться там с подругами, проводить весело время.

— Но у меня нет здесь подруг. — Его слова били наотмашь и делали больно. Как может он не понимать меня, у нас же связь истинных.

— Да, ты права, прости. — Он ослабил хватку, но не отпустил полностью. — Иногда я забываю, что ты человек, да ещё и со слабым здоровьем. Не стоит тебе часто ездить в город, а салон — это лишняя нервотрёпка.

Я ошарашенно смотрела и не понимала, как вдруг просьба о моём обучении привела нас к разговору о моём здоровье? И почему он говорит, что оно слабое? Да, прислуга постоянно держала камин в спальне горящим, а пол устилал ковёр с толстым ворсом, но я не чувствовала себя больной, хотя лекарь и осматривал меня в этом месяце, но давал только общеукрепляющие настойки для профилактики, объясняя это тем, что я ещё не до конца привыкла к здешнему климату.

— Но я здорова, чувствую себя хорошо. Только голова немного кружится по утрам, но всё быстро проходит.

— Жена моя. — Он снова смотрел на меня с нежностью, и голос стал мягче: — я забочусь о тебе как умею, возможно, не совсем так, как ты ожидала. Но всё, что я говорю, идёт от сердца.

На душе стало неприятно от собственных мыслей. Он — мой муж, мой мужчина, его обязанность заботиться обо мне, а я, получается, ставлю это под сомнение.

— Вы правы, я не подумала об этом. Теперь я чувствую вину перед вами, ваша забота действительно много значит для меня.

— О, не стоит беспокойства, я всё понимаю. Ты так сильно хочешь загладить свою вину?

— Конечно, матушка всегда говорила, что ссора на ночь глядя к добру не приведёт, спать надо ложиться с чистым сердцем.

— Идём со мной, и оставим в прошлом наше недопонимание.

Я не была в этом месте с самого первого дня приезда сюда, мы вновь спускались к озеру. Если в первый раз я трепетала от волнения и предстоящего ритуала, то сейчас боялась повторения. Лишь клятва, данная мной так опрометчиво здесь в первый раз, удерживала меня от бегства обратно, в свою комнату.

Глава 6

Амалия. Замужество, день 46

Когда несколько недель назад пришло приглашение на королевский бал, я была несказанно удивлена. Хоть у людей сезон балов приходился на осеннюю пору и длился вплоть до окончания зимы, здесь же всё проходило немного иначе. Драконы проводили летнее время на балах, встречах и охотах, несмотря на палящее солнце и зной. Иногда мне казалось, что жар их только укрепляет. Хотя, возможно, так и было, всё же их предки могли извергать огонь. Как пояснил герцог, оборачиваться драконом, в свою вторую ипостась, могли не все, а лишь представители высших родов, то есть, по сути, главы рода. Остальные утратили эту способность и мало чем отличались от людей, только были намного сильнее физически. Поэтому в сезон балов знать веселилась и отдыхала, а остальные были заняты на пашнях и хозяйствах, готовясь к предстоящей зиме. В итоге ко времени моего перемещения в замок герцога мне не предоставилось возможности получить приглашение на бал, приём или подобного рода мероприятие. По словам Дерека, я должна была быть представлена ко двору лишь в следующем году, с началом нового сезона, а до этой поры проводить время в замке, лишь изредка выбираясь в город. Я несколько раз воспользовалась этой возможностью и выезжала на променад в компании Лесси. Но, будучи не знакомой ни с кем из высшей аристократии, даже не имела шанса с ними заговорить. Суровые правила этикета предписывали женщинам ниже меня по статусу ждать, когда я заговорю с ними первой, а я в свою очередь не могла начать разговор, так как герцог мне никого из них не представлял. Лесси, конечно, при встрече называла имена и титулы, но, признаться, их было слишком много, едва ли я запомнила хотя бы половину. Поэтому приглашение на бал было шансом исправить моё столь плачевное положение в лучшую сторону.