Выбрать главу

Мехтаб ахнула, но внезапно магия развеялась. Багряная пыль, словно кровь, усеяла вокруг них песок.

Огонь не достиг цели. Майсур не понимал, куда делось только что брошенное пламя, как и его ифрит.

Колдун не остановится, девушка понимала это. Оттолкнув Стаса, чтобы спасти, бросилась бежать, уводя от него опасность. Только она виновата во всём, так пусть колдун сделает то, что задумал. Но Стасу суждено жить! Она слишком любит его, чтобы позволить жертвовать собой.

— Салият! — снова крикнул он.

— Ты совершаешь ошибку! — спокойно сказал Оюу. — Одумайся!

— Мне приказано избавиться от неё, старик, — прошипел Майсур, бросаясь в погоню за девушкой, скрывшейся за ближайшим барханом. Как только Мехтаб окажется в поле видимости, он не промахнется.

Стас вскочил с места, но, сделав пару шагов, понял, что не может сделать следующий. Песок его крепко держит.

— Почему вы не остановили этого сумасшедшего? — пытался вытащить он ногу, обращаясь к Оюу.

— Бекбулат, — твердо сказал старик кому-то, но ифрит был поглощён соперником. Небо над головами темнело, раздражаясь молниями. Джинны устроили битву, пытаясь доказать, кто сильнее. И Салият на этот раз намеревался одержать победу и занять место у врат в дом Луны.

Внезапное спокойствие схлынуло. Оюу резко повернулся, смотря вслед удаляющемуся колдуну.

— Ты должен спасти её любой ценой, — смотрел на Стаса, и тут же ноги мужчины смогли двигаться.

— Бек-бу-лааааат! — разнёсся над пустыней громогласный крик, и за ним последовал оглушительный раскат грома.

— Стой! — Майсур окликнул Мехтаб, и она поняла, что дальше бежать бесполезно. Повернувшись лицом к смерти, она смотрела на колдуна, чувствуя разросшийся по венам страх.

— Дружочек, дракон! — скомандовала, и тут же на Майсура налетела иллюзия, но он лишь отмахнулся от неё. Снова на ладони заиграло пламя, и колдун на этот раз был уверен, что осечки не будет.

Глава 36

Мехтаб было суждено жить. Она думала, что смерть примет её в свои холодные объятия, и уже приготовилась к этому, но всё ещё стояла в пустыне, смотря на Майсура ибн Надира.

Он прищурился, выставил руку, и багряная магия заиграла в руках. Но выпустить мерцающий сгусток не успел. Мощная золотистая волна вдруг откинула Майсура, врезавшись между ними в песок, поднимая крупицы вверх. Колдун упал бы, если бы не Салият, который накрыл его куполом защиты.

— Нетленное пламя! — зло выругался колдун. Его лицо выражало удивление, а глаза были устремлены куда-то за спину девушки.

Она видела, как бежал к ней Стас, как показался Оюу, и обернулась. Позади стоял принц и она сама. Мехтаб смотрела со стороны на свое тело. Это было необычно и удивительно.

— Что ты здесь делаешь, шехзаде? — грозно спросил Майсур. — И почему с тобой наложница твоего отца?

— Я здесь затем, чтобы спасти Мехтаб!

— Глупый мальчишка, это ты ставишь под опасность свою империю! Ради чего эти жертвы?

— Ради неё, — он слегка обернулся, смотря на Аню. — Я не могу допустить гибели одной, — указал он на Мехтаб, — потому что тогда умрёт и вторая.

Стас смотрел на черноволосую девушку, не в силах оторвать взгляд. Его сердце учащенно билось. Она словно сошла с рисунка и была очень красива, но в этом теле заключена Аня, потому чувства были странные. Джалал, наоборот, с интересом рассматривал блондинку, отмечая, что именно её он видел тогда в зеркале.

— Он прав, Майсур, — подал голос Оюу. — Ты доказал свою верность Аланской империи и дому Луны, пришла пора остановиться.

— Да кто ты такой, чтобы говорить подобное?

Облик Оюу мгновенно изменился, и пред колдуном появился человек с накинутым на голову капюшоном.

— Я тот, кто послал тебя сюда, — сказал он.

— Глава братства? — удивлённо вскинул брови Мансур. Так вот отчего голос казался ему знакомым. — Но для чего это всё, если ты и без меня знал, где находится мир?

— Мой дорогой Майсур, необходимо было проверить, что ты меня не подведёшь, потому что братству нужен новый глава, и я вижу его в тебе.

Колдун озадаченно смотрел на капюшон, в котором так и не было видно лица.

— Ты доказал, что станешь беречь и охранять Аланскую империю, потому я могу спокойно уйти, вверив тебе судьбу дома Луны. Управляй мудро, найди такого же преемника, и пусть Алания лишь процветает.