— Я люблю тебя, Дарелл. Люблю, несмотря ни на что.
Часть вторая. Глава одиннадцатая
Когда я проснулась утром, Дарелла в комнате не было. По словам принесшей мне завтрак Лили, он уже о чем-то беседовал с Рудолом.
— А королева и прочее семейство встает не раньше обеда, — охотно просвещала меня служанка, пока я пила чай. — Так что вы тоже пока можете спокойно отдыхать, никаких светских бесед в первой половине дня точно не будет.
Следом Лили пустилась во все вызнанные у местной прислуги сплетни, я толком не слушала. Смотрела на нее и улыбалась. Для нее поездка в Ардан была эдаким забавным приключением.
— Какая жалость, что мы завтра уже уезжаем! — сокрушалась девушка. — Ведь, правда, жалость, госпожа? Вот вы хотите возвращаться в столицу?
— Мне как-то все равно, — я пожала плечами. — Что там, что здесь — одинаково.
— Все-таки поражаюсь вашей выдержке, — она покачала головой. — Я бы на вашем месте уже давно мужу все высказала. А то сколько уже можно все это терпеть.
— А толку высказывать, если он все равно мне не поверит? Понимаешь, Лили внушение не допустит, чтобы Дарелл даже попытался мне поверить. И ничего я с этим не сделаю. Мне кажется, тут только какое-нибудь чудо поможет, — я невесело улыбнулась.
— Ой, не знаю, я в этой магии ничего не понимаю, — Лили как всегда высказывала прямо все, что думала. — Я вообще считаю, что глупости это все, уж простите меня за откровенность. Ну не поверит ваш муж в правду о предыдущих событиях, так вы попробуйте с чистого листа начать. Все равно прошлое забывается, надо настоящим жить. Вот и король тоже рано или поздно перестанет на вас злиться. И вообще, знаете, что я вам скажу, госпожа? Ребеночка вам нужно! Вот увидите, сразу сблизит вас с мужем. И ему наследник, и вам радость такая.
Я даже растерялась.
— Увы, Лили, все далеко не так просто, как тебе кажется.
Никогда не любила всевозможные светские церемонии, но тут уж выбора не было. К счастью, мои опасения не оправдались, королевская семья оказалась вполне милой. Королева Иветта лучилась доброжелательностью. Принц Нэрил по возрасту был примерно как Дарелл. Тихий и задумчивый, он будто бы постоянно витал в облаках. Принцесса Таяна производила впечатление кокетливой болтушки и чем-то неуловимо напоминала мне Мирту. И лишь принцесса Вейла портила все впечатление. Еще при знакомстве она наградила меня настолько неприязненным взглядом, словно я была для нее чуть ли не заклятым врагом.
После торжественного обеда Дарелл с Рудолом и Нэрилом остались решать государственные вопросы. А я вместе с королевой и ее милой дочерью отправилась в сад.
В Ардане уже вовсю царило лето. И после промозглой арвидийской весны так приятно было погреться в лучах солнца. Папа в свое время мне рассказывал, что такой теплый климат в Ардане — результат магических экспериментов в старые времена. Я в который раз подумала о том, насколько могущественны были раньше маги и как измельчали они теперь.
Посреди сада в окружении цветущих клумб приютилась открытая беседка. Со стороны она вообще походила на кружевную из-за тонкой искусной резьбы. И пусть в дождь от нее бы толку не было, но сейчас в столь солнечную погоду это место казалось чудесным. Сквозь узорчатую крышу проглядывало небо, словно бы и само все в узорах. Видимо, такого эффекта и добивался неизвестный создатель беседки.
— Красиво, правда? — довольно поинтересовалась королева Иветта, явно заметив, как я залюбовалась.
— Очень, — улыбнулась я. — А ночью, наверное, вообще сказка.
Иветта с Таяной дружно рассмеялись.
— Так ведь ночью тут никто и не бывает, — как само собой разумеющееся напомнила Таяна.
Ну да, нормальные аристократки по ночам в сад не заглядывают. Но я, не удержавшись, все же представила, как тут должно быть красиво. Звездное небо сквозь узорную крышу… Я бы с удовольствием полюбовалась. А еще лучше, если бы рядом был Дарелл. Мы бы с ним сидели, обнявшись, на этом диванчике и… Проклятье, снова думаю о Дарелле!
Между тем, в беседку вошли слуги с подносами. Принесли ароматный чай и крохотные разнообразные пирожные.