— Je viens de recevoir un coup de fil bizarre de la prison de Briggs. Apparemment, votre gendre leur a téléphoné aujourd'hui pour demander un rendez-vous avec KillRoy.
Hoyt ne cachait pas sa stupéfaction.
— Pourquoi diable il aurait fait ça?
— À vous de nous le dire, a répondu Stone. Mais n'oubliez pas: Beck sait qu'on est après lui. Et tout à coup, il a cette envie irrépressible de voir l'homme qu'il a fait passer pour l'assassin de votre fille.
— Foutue coïncidence, a ajouté Carlson.
— Vous croyez qu'il cherche à brouiller les pistes?
— Vous avez une meilleure explication?
Hoyt s'est calé dans son fauteuil pour essayer de digérer tout ce qu'il venait d'entendre.
— Vous avez omis quelque chose.
— Quoi?
Il a indiqué les photos sur la table.
— Qui vous a donné ça?
— D'une certaine façon, a dit Carlson, je pense que c'est votre fille.
Hoyt avait l'air épuisé.
— Ou, plus exactement, son double. Une dénommée Sarah Goodhart. Le deuxième prénom de votre fille et le nom de cette rue.
— Je ne comprends pas.
— Sur le lieu du crime, a précisé Carlson, l'un des deux truands — Melvin Bartola — avait une petite clé dans sa chaussure.
Carlson a sorti la clé. Hoyt l'a prise et l'a scrutée comme si elle contenait quelque réponse mystique.
— Vous voyez les lettres UCB au verso?
Hoyt a acquiescé.
— C'est le sigle de la United Central Bank. Cette clé a fini par nous conduire à leur agence de Broadway, au numéro 1772. C'est la clé du coffre 174, qui a été ouvert au nom de Sarah Goodhart. Pour y accéder, on a demandé un mandat de perquisition.
Hoyt a levé les yeux.
— Les photos étaient dedans?
Carlson et Stone ont échangé un regard. Ils avaient déjà pris la décision de ne pas tout révéler à Hoyt — pas avant d'avoir eu les résultats de l'expertise et d'être tout à fait sûrs — mais tous deux ont hoché la tête.
— Réfléchissez, Hoyt. Votre fille a gardé ces photos dissimulées dans un coffre-fort. Pour des raisons évidentes. Vous en voulez plus? Nous avons interrogé le Dr Beck. Il a avoué n'être pas au courant, pour les photos. C'était la première fois qu'il les voyait. Pourquoi votre fille les lui aurait-elle cachées?
— Vous avez parlé à Beck?
— Oui.
— Et qu'a-t-il dit d'autre?
— Pas grand-chose, il a réclamé un avocat.
Carlson a attendu une fraction de seconde. Puis il s'est penché en avant.
— Et pas n'importe quel avocat. Il a appelé Hester Crimstein. À votre avis, c'est la réaction d'un homme innocent, ça?
Hoyt s'est littéralement agrippé aux bras du fauteuil pour ne pas perdre l'équilibre.
— Vous n'avez aucune preuve de ce que vous avancez.
— Pas encore. Mais nous savons. C'est déjà une demi-victoire.
— Qu'allez-vous faire maintenant?
— La seule chose possible.
Carlson lui a souri.
— Mettre la pression jusqu'à ce que ça craque.
Larry Gandle a examiné les événements de la journée en marmonnant dans sa barbe:
— Ça pue.
Un, le FBI embarque Beck pour l'interroger.
Deux, Beck appelle une photographe nommée Rebecca Schayes. Il lui pose des questions sur un accident de voiture que sa femme a eu dans le temps. Puis il va la voir à son studio.
Une photographe, rien que ça.
Trois, Beck téléphone à la prison de Briggs et demande à rencontrer Elroy Kellerton.
Quatre, Beck téléphone au cabinet de Peter Flannery.
Tout ça était déroutant. Et ne présageait rien de bon.
Eric Wu a reposé le combiné en disant:
— Tu ne vas pas aimer.
— Quoi?
— D'après notre informateur au FBI, ils soupçonnent Beck d'avoir tué sa femme.
Gandle a failli tomber de sa chaise.
— Explique-toi.
— Il n'en sait pas plus. Apparemment, ils ont établi un lien entre les deux cadavres du lac et Beck.
Bizarre.
— Fais voir ces e-mails, a dit Gandle.
Eric Wu les lui a tendus. En pensant à leur expéditeur potentiel, Gandle a senti le nœud grossir au creux de son estomac. Il s'efforçait d'additionner les pièces du puzzle. Souvent il s'était demandé comment Beck avait survécu ce soir-là. À présent, une autre question le préoccupait.
Et si Beck n'était pas le seul à avoir survécu?
— Quelle heure est-il?
— Six heures et demie.
— Beck n'a toujours pas consulté cette adresse Bat machin?
— Bat Street. Non, pas encore.
— Autre chose sur Rebecca Schayes?
— Rien que nous ne sachions déjà. Amie proche d'Elizabeth Parker. Elles ont partagé un appartement avant que Parker n'épouse Beck. J'ai vérifié les anciens enregistrements téléphoniques. Beck ne l'a pas appelée depuis des années.
— Alors pourquoi l'a-t-il contactée maintenant?
Wu a haussé les épaules.
— Mlle Schayes doit savoir quelque chose. Griffin Scope avait été très clair.
Découvre tout ce que tu peux, puis enterre-le. Et sers-toi de Wu.
— Il faut qu'on aille lui causer, a décidé Gandle.
16
Shauna m'a accueilli au rez-de-chaussée d'une tour au 462, Park Avenue, dans Manhattan.
— Allez, viens, a-t-elle déclaré sans préambule. J'ai quelque chose à te montrer là-haut.
J'ai consulté ma montre. Il restait un peu moins de deux heures avant la réception du message Bat Street. Nous sommes entrés dans un ascenseur. Shauna a appuyé sur le bouton du vingt-troisième étage. Les voyants se sont allumés tour à tour, accompagnés du bip à l'intention des aveugles.
— Hester m'a fait réfléchir, a dit Shauna.
— À propos de quoi?
— D'après elle, les agents fédéraux étaient à bout. Ils seraient prêts à n'importe quoi pour mettre la main sur toi.
— Et alors?
L'ascenseur a émis son dernier signal sonore.
— Attends un peu, tu vas voir.
La porte s'est ouverte sur un étage divisé en bureaux paysagers. C'est la norme aujourd'hui. Retirez le plafond et la vue panoramique, et vous aurez du mal à faire la différence entre ce décor et un labyrinthe pour rats. Vu du sol aussi, d'ailleurs.
Shauna s'est engagée dans l'allée entre les innombrables étagères de séparation. Mollement, je lui ai emboîté le pas. À mi-chemin, elle a tourné à gauche, puis à droite, puis de nouveau à gauche.
— Je devrais peut-être semer des miettes de pain, ai-je plaisanté.
— Bonne idée.
Sa voix était dénuée d'expression.
— Merci, j'ai toute la semaine devant moi.
Elle ne riait pas.
— Au fait, on est où, ici? ai-je demandé.
— Cette boîte s'appelle DigiCom. L'agence travaille avec eux de temps à autre.
— Pour quoi faire?
— Tu verras.
On a tourné une dernière fois dans un réduit encombré, occupé par un jeune homme avec un long visage et des doigts de concertiste.
— Je te présente Farrell Lynch. Farrell, voici David Beck.
J'ai serré brièvement la main fine. Farrell a dit:
— Salut.
J'ai hoché la tête.
— Bien, a décidé Shauna. Allez, vas-y.
Farrell Lynch a fait pivoter sa chaise face à l'ordinateur. Shauna et moi regardions par-dessus son épaule. Il a pianoté sur les touches avec ses doigts minces.
— C'est bon.
— Montre-nous.
Il a pressé la touche de retour. L'écran est devenu noir, puis Humphrey Bogart est apparu. Il portait un feutre mou et un trench-coat. J'ai reconnu la scène immédiatement. Le brouillard, l'avion à l'arrière-plan. Le finale de Casablanca.