Выбрать главу

— Я знала, что ты придешь! Я уже сто лет жду, когда ты позвонишь в дверь, а тебя все нет. — Тут она заметила клетку и задохнулась от восторга. — Птички! Какие красивые! Это мне?

Увидев в дверях Пейшенс, он беспомощно произнес:

— Я увидел их в зоомагазине по дороге сюда и подумал, что детям они могут понравиться.

Эмми высвободила из его пальцев металлическое кольцо, обхватила клетку обеими руками и принялась рассматривать сквозь прутья возбужденно прыгавших с жердочки на жердочку птиц.

— Если тяжело, давай я понесу, — предложил Тоби, пытаясь отнять клетку.

— Отдай! Мои! — визжала Эмми, цепляясь за клетку.

Тоби отталкивал ее локтем, уговаривая:

— Ты можешь уронить клетку, и птички убьются. Отпусти. Что это за птицы, Джеймс? Канарейки?

— Да, — рассеянно ответил Джеймс, видя, как на глаза Эмми наворачиваются слезы. — Не плачь, Эмми. Здесь по одной для каждого, и ты можешь выбрать первой.

— Кто будет за ними ухаживать? — спросила Пейшенс, строго глядя на детей. — Это значит кормить их регулярно, чистить клетку, проверять коготки, клювы и перья раз в неделю, а не только играть с ними.

— Я! — сказала Эмми. Мальчики рассмеялись.

— Когда рак свистнет! Я буду ухаживать, а она пусть помогает, — сказал Тоби, внося клетку в дом. За ним пошли дети и собаки, оглушительно лающие на канареек, которые взволнованно щебетали, мечась по клетке.

— Фу, гадкие собаки, — пригрозила Эмми, хмуря бровки.

— Вы собираетесь входить? — спросила Пейшенс, чье лицо неясно белело в наступающих сумерках.

Он молча смотрел на нее. Тишина поглотила их, но это была не тягостная тишина; он не чувствовал потребности говорить, и она, видимо, тоже. Кажется, прошел целый век с тех пор, как он видел ее последний раз. Или одно мгновение?

У него защемило в груди, так что трудно стало дышать. Это что, любовь? — подумал он. Темнеет в глазах, и невозможно думать ни о чем, кроме одного существа. Он с наслаждением разглядывал ее: рыжие пряди волос, упавшие на лоб, красиво оттеняли большие глаза, по-кошачьи светящиеся в темноте, чуть приоткрытые губы, готовые к улыбке…

В нее очень легко влюбиться. Паника охватила его, как огонь. Он чувствовал, что сгорает, пропадает навек.

Этого нельзя допустить. Он слишком стар для нее. Они из разных миров, которым никогда не встретиться. Он живет в мире безжалостной гонки, холодного расчета, где за всем стоят деньги и ничто не имеет значения, кроме успеха. Ее мир основывается на семье и тепле, любви и долге; для нее имеют значение только люди. Столкновение этих двух миров не приведет ни к чему, кроме боли и разрушения того или другого из них, если не обоих вместе.

Безумием было бы недооценивать это, а он всегда гордился своим здравомыслием.

Что же он делает здесь? Не надо было приезжать! Злясь на себя больше, чем на нее, он выпалил:

— Надеюсь, теперь вы довольны? Я приехал, но то, что вы сделали, называется эмоциональным шантажом. Больше это не сработает. Больше я не намерен встречаться с матерью. Я дам ей приличное содержание, чтобы она имела все необходимое, но места в моей жизни для нее нет. Понятно вам?

ГЛАВА ПЯТАЯ

— У вас ужасный характер, — сказала Пейшенс. — Почему вы на меня кричите? Я что, ваша совесть?

— Вот именно, что нет, черт возьми! Так что прекратите выставлять меня виноватым.

Она одарила Джеймса одним из своих сводящих с ума взглядов и легкой улыбкой Моны Лизы. Глаза светились то ли насмешкой, то ли весельем.

— Никем я вас не выставляю. Все, что вы чувствуете, исходит от вас. — Она повернулась, чтобы идти в дом, но он поймал ее за тонкое запястье и заставил снова обернуться.

Потеряв равновесие, Пейшенс столкнулась с ним, отчего все тело Джеймса нестерпимо напряглось. На мгновение ему показалось, что она упадет. Он инстинктивно обхватил ее за талию, чтобы поддержать, и ее тепло проникло сквозь тонкую ткань полупрозрачного зелено-синего платья, отчего по всему его телу пробежала странная дрожь. Он глядел на декольте, приоткрывающее округлость грудей, на стянутую пояском талию, на широкую юбку. От того, как мягкая ткань облегала ее изящные формы, у него пересохло во рту.

Они были так близко, что Джеймс ощущал аромат ее тела, тонкий запах духов в ярко-рыжих волосах. Он нагнул голову, будто вдыхая запах цветка, и почувствовал щекой тепло ее щеки.

Пальцы сами собой скользнули от талии вниз. Джеймс едва понимал, что делает, лаская маленькие ягодицы, прижимая ее к себе, ища губами ее рот. Он должен был поцеловать ее. Просто должен был.