Ланвен захлопотала вокруг раненого — к счастью. удар пришелся вскользь, и кровотоки не были задеты.
— Что происходит, сэр Стефан! — закричала я. — Не смейте от меня скрывать!
— Успокойтесь, метресса, — ответил он мне так же, как Ланвен. — Нет ничего, с чем бы мы ни справились, по воле его величества.
— Они сейчас вернутся, — произнес сэр Ролф сквозь зубы.
— Пусть попробуют сюда залезть, — ответил сэр Стефан.
— А если они подожгут нас? — спросила Ланвен, и голос ее дрогнул_ Пожалуй, я впервые видела свою камеристку испуганной.
— Не беспокойтесь, леди, я не позволю вам умереть мучительной смертью, — съязвил сэр Стефан. — Прирежу вас легко. даже почувствовать не успеете.
— Грубиян! — зашипела она, как кошка.
В двери снова застучали — на тот раз одним кулаком не обошлось. Кто-то требовал открыть и немедленно, и сэр Стефан чуть сдвинул деревянный ставень на крохотном дверном окошке.
— Убирайтесь, — велел он, благоразумно не выглядывая. — Мы выполняем приказ его величества.
— Во время отсутствия отца, наместник Ланвара — принц Дреймонд! — услышала я напыщенный голос лорда Кадарна. — Немедленно откройте! Нам надо привести приговор в действие!
— Какой приговор? — воскликнула я. — Если вы не расскажете мне обо всем…
Ланвен подбежала ко мне и обняла, не боясь заразиться. Пока сэр Стефан вел переговоры с лордами, осаждавшими нас, она шепотом рассказала последние новости. Когда стало известно, что я заболела черной оспой, в городе поползли слухи, что это кара небес за прелюбодеяние и оскорбление королевы. Начались волнения среди горожан, многие требовали убить любовницу короля, чтобы из-за нее не погибли все.
— Все это не просто так началось, — рассказывала Ланвен. — Наверняка, не обошлось без поддержки сверху. Сэр Стефан думает, что все это начал принц и его родичи со стороны матери. Сегодня… сегодня лорд Кадарн пришел и потребовал, чтобы вы выпили яд…
— Что?! — пролепетала я, чувствуя, как в груди все заледенело.
— Не беспокойтесь, мы не позволим, чтобы с вами что-то случилось, — Ланвен сжала мою руку, обмотанную бинтами, но я чувствовала, что девушка дрожит.
— Проваливайте, милорд, — говорил тем временем сэр Стефан, беседуя с Кадарном через дверь. — Пока не вернется его величество, мы будем охранять эту женщину.
— Она прелюбодейка! — раздался крик из коридора. — Из-за нее небеса прокляли Ланвар!
— То, к чему вы хотите ее принудить — пострашнее прелюбодейства! — не остался в долгу сэр Стефан. — Решать. кто умрет или останется жить, могут только бог и король. Король вернется — и решит судьбу метрессы.
— Вы слышали? — раздался голос наследного принца. — В отсутствие отца, я — наместник Ланвара! Поэтому я решаю судьбу этой женщины! Пусть она выпьет яд, это будет казнью, а не самоубийством. Мы спасем город, и ее душа будет спасена!
— Какое милосердие, — восхитился сэр Стефан. — Но лучше бы вы побереглись, ваше высочество. Ведь можете и вы заразиться.
В коридоре произошло замешательство, потом какая-то возня и быстрые шаги туда-сюда.
— Будут ломать двери, — сказал сэр Стефан, закрывая ставень на окошке. — Ролф, помоги передвинуть стол и сундуки.
Они забаррикадировали двери и стояли с мечами наголо, а мы с Ланвен молились, прижавшись друг к другу.
Я пыталась вспомнить слова хотя бы одной молитвы, но мне упорно думалось совсем о другом. Наверное, небеса и в самом деле против меня. Если я не погибла от болезни, решили поторопить божий суд, послав Дреймонда и верных ему лордов. И меня некому защитить, кроме трех рыцарей, один из которых ранен, и служанки, корой только и останется, что погибнуть рядом со мной, если будет слишком упорствовать.
В дверь ударили чем-то тяжелым, и доски сразу же выскочили из пазов. Рыцари навалились на стол, пытаясь сдержать натиск, и некоторое время им это удавалось, но потом дубовые доски с треском сломались посредине. Их зацепили багром и выломали, а в образовавшееся отверстие заглянули стражники. Увидев сэра Стефана и сэра Ролфа во всеоружии, они задумались. Лезть на мечи никому не хотелось. Принц и лорд Кадарн подгоняли их, требуя, чтобы с мятежниками и ведьмой было покончено.
Кто-то выстрелил из арбалета, и сэр Стефан чудом успел увернуться от болта. Я смотрела на дрожащее древко, воткнувшееся в противоположную стену, и поняла, что могу лишь стать причиной гибели этих отчаянно храбрых людей. Вряд ли моя жизнь стоила этого. И, скорее всего, именно я и являюсь проклятьем Ланвара. Не лучше ли и в самом деле покончить со всем этим сразу?
— Не стреляйте! — крикнула я, и голос мой прозвучал слабо и жалобно. — Пригласите священника, я согласна…
Ланвен зажала мне рот ладонью, а сэр Ролф досадливо дернул головой.
— Не глупите! — Ланвен придавила меня к постели, потому что я пыталась встать. — Не смейте!
Я заплакала от бессилья, но в это время в коридоре раздался еще один голос — и мы все сразу узнали королеву.
— Что это вы задумали?! — услышала я ее гневный крик. — Уходите немедленно! Что за побоище вы устроили в королевском замке?
— Я наместник в отсутствие отца… — визгливо начал принц, но королева перебила его.
— В отсутствие короля — я наместник! — сказала она веско и властно. — А вы. принц, всего лишь мой сын, и обязаны подчиняться. Великий Понтифик еще не подтвердил моего развода, и корона пока на моей голове! Поэтому извольте покинуть это место!
Вам должно быть совестно за то, что вы делаете — испугали бедную больную женщину! Король узнает о вашем постыдном поведении! А ты, Ирвин… Как ты мог?
Ответом ей было невнятное ворчание и даже извинения, а потом в коридоре стало тихо.
— Они ушли, — сказала королева, приподнимаясь на цыпочки и пытаясь заглянуть через разбитую дверь в спальню. — Вы целы, леди Диана?
Рыцари мигом растащили столы и сундуки, пропуская королеву, и она вошла, прикрывая рот и нос платком. Она сразу заметила раненного сэра Криспина и сказала, что отправит к нему врача немедленно.
— Ну вот, — подходя к кровати, она благожелательно кивнула Ланвен и хотела погладить меня по голове, но я отшатнулась.
— Прошу вас, уходите, — сказала я глухо. — Вы можете заразиться.
— Все в руках Божьих, — ответила она просто. — Не думайте об этом, и ничего не бойтесь.
— Вашими молитвами с нами ничего не случилось, — Ланвен смотрела на королеву в упор. — Только дверь пострадала.
— Я пришлю плотников, — сказала королева успокаивающе. — Мне жаль, что вам пришлось такое пережить. Но мой муж умеет ценить верность, и вы все будете щедро вознаграждены. А вам надо отдохнуть, мое дитя, — она наклонилась надо мной и благословила, коснувшись ладонью моей макушки, — Вы обязательно поправитесь. Думайте о том, что не пройдет и месяца, как Дидье вернется.
Не знаю, была ли это усталость от болезни или страха, или ее добрые слова подействовали, но я уснула под перестук молотков плотников, и крепко проспала весь день и до следующего утра, а когда проснулась и открыла глаза, то увидела короля.
Глава 28. Вопреки всему
Почтовый голубь примчался ночью, но Дидье еще не спал. Проклятые лорды не желали жить мирно, и все время норовили взбунтоваться. Он планировал решить дело миром и быстро, а завяз в тайной войне, что они вели, на недели.
Благожелательные днем, северные лорды превращались в настоящих демонов ночью. Они нападали исподтишка не только друг на друга, пытаясь захватить золото и скот, но и на королевские дозоры, встречавшиеся на пути.
Когда из Ланвара принесли письмо, Дидье не думал возвращаться. но прочитав несколько строк, написанных легким угловатым почерком жены, вскочил, не в силах усидеть. Диана больна!.. Черная оспа!..
— Назначаю сэра Вулфа эмиссаром, — распоряжался он на ходу, натягивая дорожные сапоги и набрасывая меховой плащ. — Со мной поедут пять человек, остальные будут здесь. Пресекайте попытки разбоев, ведите переговоры о примирении кланов. Пережените их всех, к чертям! Чтобы забыли делить коров и овец!