По крайней мере до первой чашки крепкого, свежесваренного кофе.
- Но леди Флейр, ваш внешний вид противоречит этикету, - жалобно ныла Лия. Горничная последовала за мной, но сообразила держаться от злобной госпожи на расстоянии.
Решительным движением руки я распахнула двери в столовую. Лорд Флейр, чинно попивая кофе из фарфоровой чашки, посмотрел в мою сторону и закашлялся, выпучив глаза.
Я подошла к мужу Алисии и от души похлопала его ладонью по спине, после чего с чувством выполненного долга села напротив и хмуро буркнула: “Доброе утро!”
Лорд Флейр с красным лицом наконец-то откашлялся и севшим голосом спросил:
- Алисия, что за внешний вид? Ты же леди!
- А ты наглый, хитрый лжец.
- Утро уже началось с оскорблений? - Габриэл уже пришёл в себя и вновь нацепил на себя маску надменного мерзавца. - А я предупреждал, что брак со мной тебе покажется кошмаром, Алисия.
- Что за пункт договора, о котором я впервые слышу? - я бесцеремонно взяла кофейник с подноса, стоявшего перед Габриэлом, доверху наполнила его чашку и передвинула к себе.
Лорд Флейр с невозмутимым видом щёлкнул пальцами и рядом с ним тут же материализовался слуга. Велев ему принести ещё одну чашку и новый кофейник, Габриэл обратился ко мне:
- Зефирку? Нет? Ну как хочешь, - взял с подноса маленькую воздушную зефирку в виде розы и элегантно, с достоинством положил её в рот. - Касаемо договора, вспомни страницу четыре, пункт двадцать пять.
- Напомни, - хмуро ответила я, кожей чувствуя какую-то подлянку. Несмотря на то, что кофе был невероятно вкусный, без горечи и кислоты, я чувствовала себя ещё более паршиво.
- “Леди Алисия Флейр обязуется делить моменты радости с лордом Габриэлом Флейром…” - с улыбкой победителя зачитал мне белобрысый выдержку из брачного договора.
- Не вижу здесь ни моментов, ни радости, - проворчала я, уверенная что меня обвели вокруг пальца.
- Напротив, - лорд Флейр из последний сил пытался сдерживать улыбку, но у него это никак не получалось. - Для меня нет большей радости, чем пить вкуснейший кофе, привезённый из южных стран, глядя как за окном восходит утреннее солнце. Наслаждаться тишиной и мелодичным пением птиц…
- Услышала тебя, - вздохнула я, осушив маленьку чашечку до дна. - Теперь я могу идти дальше спать?
- Проводишь меня до дверей, подарив поцелуй на прощание, и делай что угодно. В рамках договора, разумеется, - невозмутимо ответил лорд Флейр, встав из-за стола. - Шевелись, Алисия, не хочу из-за тебя опоздать на службу.
Я уныло поплелась за ним по коридору в гостиную. Накинув на плечи светло-серое лёгкое пальто с серебристыми пуговицами, он взял в руки кожаный портфель и с улыбкой произнёс:
- Буду поздно вечером, возможно, не один, а с коллегами. Твоё присутствие нам не потребуется, мы будем обсуждать исключительно рабочие моменты.
- Поцелуй? - робко спросила я. Вспомнила, что не успела почистить зубы и стало совсем неловко.
- В следующий раз, - спешно поцеловав меня в лоб, он вышел за двери и пошёл по широкой подъездной дороге к ожидающей его запряжённой карете.
А я отправилась досыпать положенное мне время. Вот только пока я шла обратно в свою спальню, сон полностью ушёл. А вместо него пришла жажда действий.
Весь день я потратила на поиски книги заклинаний и всё безрезультатно! Обыскала гостиную под предлогом, что потеряла мелкую памятную вещицу, прошерстила столовую и библиотеку, доверху набитую увесистыми томами в кожаных переплётах.
Уже под вечер без сил я вернулась к себе в комнату и прилегла на кровать.
- Пять минут на отдых и попробуем как следует поискать в его рабочем кабинете.
Пять минут растянулись на несколько часов. Уставшая от поисков и внутренних переживаний я крепко уснула, а проснулась от того, что услышала где-то в доме весёлые женские голоса.
Я вышла в коридор и прислушалась: звонкий смех сразу трёх девиц доносился из противоположного конца коридора, где располагалась спальня обнаглевшего блондина.
- Совсем совесть потерял? - возмутилась я, сжав пальцы добела в кулаки. - Что ж, ты сам напросился, любимый.
Задрав подол платья, я решительно открыла дверь.
С ноги.
- Это что ещё такое? - ахнула я, при виде открывшейся мне картины.
Габриэл в небрежно расстёгнутой рубашке вальяжно развалился в кресле с бокалом красного вина. Завидев ошарашенную меня, он довольно улыбнулся и махнул другой рукой в сторону трёх ярко-накрашенных девиц в обтягивающих чёрных платьях, хихикавших на диванчике у окна.
- А это, моя дорогая, пропущенный тобой пункт мелким шрифтом.