Верный Окиво поспешил следом, пока Аттар отворял дверь и размашистым шагом шёл в кабинет мадам. Остановился позади молчаливой тенью.
Мадам вздрогнула, уставившись на инквизитора перепуганными глазами.
Только тогда он вспомнил, что драконы обычно появлялись здесь в балахонах с капюшонами. Чтобы их никто не узнал.
Ему пришлось специально приобрести такой. Но он никогда не был завсегдатаем подобных заведений, поэтому и думать забыл.
Хорошо. Инквизитор глянул грозно на мадам, не собираясь показывать смущение. Будем считать, он здесь официально.
— Чем могу служить, ваша светлость? — поднялась из-за стола полненькая женщина средних лет, склонилась в положенном поклоне.
Даже если она и узнала мужчину, который был здесь ночью, — а ходили слухи, что мадам прекрасно знает своих клиентов, даже под капюшонами, — она никак не показала этого.
— Делира Деналь, — отрывисто бросил инквизитор. — Расскажи мне о ней.
— Она… обидела кого-то из драконов? — осторожно поинтересовалась мадам, возвращаясь за стол и рукой приглашая посетителя сесть напротив.
Аттар прошёлся по кабинету, отстукивая каблуками сапог. Развернулся:
— Я жду.
— Простите, просто… её контракт не закрыт. Ей не оплатили. Девушку… — на миг запнулась, — забрали. И…
— С самого начала, — потребовал инквизитор.
— Её рекомендовал некий… Раоль Жалпен.
Аттар не сдержал гримасу отвращения. Этот щенок ещё и самолично притащил невесту к шлюхам! Как таких только земля носит?
— А она что же, не способна была своей головой подумать? Или так денег хотелось? — спросил резко, выдавая эмоции.
— У девушки была сложная ситуация, — осторожно отозвалась мадам. — Ей нечем было кормить себя и малолетнюю сестру. Она хотела устроиться на работу, но не вышло: знаете, к ведьмам и так отношение настороженное, а после того, как родителей обвинили в открытом колдовстве, и вовсе никто якшаться не хотел. Я… не в моих привычках вмешиваться в дела клиентов, но я предложила ей подумать ещё разок. Намекнула, что, может, среди сородичей ей жилось бы легче. Но девушка сказала, что родители вышли из ковена, и их с сестрой туда не примут.
Тот, кто никогда не голодал, вряд ли поймёт того, кто из-за голода теряет честь.
Но Аттару однажды пришлось. И он знал, что намного тяжелее снести голод того, кто полностью зависит от тебя, того, за кого ты отвечаешь.
Аттар де Тайлерон взрослый, сильный мужчина. Он справился. А девятнадцатилетняя девушка, на руках которой осталась малолетняя сестра? Что делать ей, особенно после опалы, павшей на их дом?
Мадам развела пышные ручки, поправила розовую оборку на платье.
— Это всё, что я знаю, господин.
— Покажи контракт.
— Сию минуту, — мадам подхватилась, приблизилась к шкафу с круглыми полками, на манер тех, где хранятся бутылки с вином. Отворила крышечку в одной из них и вытащила несколько свёрнутых вместе свитков.
Развернула на столе, полистала, загибая уголки. И протянула один Аттару:
— Пожалуйста, ваша светлость.
Резко схватив, он пробежался глазами. Стандартный контракт, свою часть он скреплял магическим согласием. Как только девственность была бы взята, у мадам проявился бы специальный вензель, с которым можно прийти прямо в Драконий Банк.
— Я заберу это, — рыкнул, сам не зная, на кого злится.
Мадам перечить побоялась. Расспрашивать тоже.
Развернувшись, инквизитор вышел — благо, кабинет мадам был рядом со входом. Жест рукой у крыльца — и он снова шагнул к своим покоям. Верный Окиво так же тихо, не привлекая внимания, просочился следом.
— Что ты думаешь обо всём этом? — спросил Аттар, меряя шагами комнату.
— Очень странно, что семья решилась на колдовство, зная, что двое детей останутся без поддержки.
— Странно, — согласился инквизитор. — Либо они скрывали что-то более важное, либо… их просто оклеветали.
Окиво склонил голову, признавая правоту.
— Завтра я попытаюсь разыскать девушку. У меня есть одна мысль, как её найти. А ты собери всё, что сможешь, по этому делу. Официальную версию я видел. От тебя неофициальная.
— Разве… не нужно сопровождать вас, мой господин?
— Ты не сможешь, — отозвался инквизитор.
Окиво лишь молча кивнул. И, попрощавшись, покинул апартаменты.
Аттар готов был бросить всё и помчаться прямо сейчас! Но дракон устал за день. Магические раны, нанесённые ведьмаком, всё ещё жгли. А исцелиться ему так и не довелось.
Рыкнув, инквизитор бросил взгляд на ночной город и отправился в постель. Восстановить силы хоть немного.