========== Глава 19 ==========
После того, как Макс вернулся со встречи с друзьями своего отца, он понял, что должен успокоиться и начать исследовать, как вернуться в свое время. Он был слишком сосредоточен на романе своих родителей и добился досадного прогресса в путешествиях во времени вперед, хотя все еще был впечатлен тем, что привел «маховик времени» в рабочее состояние. Макс отказывался позволить втянуть себя в подвешенное состояние исследований Министерства.
Он прошел прямо в библиотеку и приковал себя цепью к своему любимому столу на уровне мезонина, уверенный, что до конца дня не увидит свою оригинальную копию, бродящую по замку. Он нашел книги, которые громоздились вокруг его стола, как в тюрьме, полный решимости сделать как можно больше заметок. Макс планировал провести ночь, размышляя об этом, прежде чем он сможет провести еще несколько тестов на следующий день.
В конце концов, ему придется набраться смелости и попытаться продвинуться дальше, чем на несколько секунд, хотя это была действительно ужасающая перспектива.
Он оставался в библиотеке до тех пор, пока солнце не село и в библиотеке больше не осталось студентов. Мадам Пинс бросила на него взгляд, говорящий, что не стоит умолять о еще нескольких минутах времени. Вместо этого он использовал свою палочку, чтобы вернуть книги на их правильное место, прежде чем собрать свои заметки и отправиться в одиночестве обратно в свои апартаменты.
В животе у Макса заурчало, и он понял, что не ел с тех пор, как ушел утром. Может быть, когда он вернется в свою комнату, он сможет попросить домашних эльфов сжалиться над ним и принести ему сэндвич с индейкой. Однако он так устал, что подумал, что может просто рухнуть в постель и проспать двенадцать часов подряд.
Прежде чем он успел осознать, что происходит, пара рук оторвалась от портрета и втащила его в комнату. Ошеломленный, Макс нащупал свою палочку, удивляясь, как к нему подкрались, когда услышал чопорный голос своей мамы, обезоруживающий его.
Он выглядел ошеломленным, поняв, что его держит отец. «Хорошо, ты, маленький подлец», — свирепо сказал Эдриан. «Мы знаем твой секрет.»
— Ч-какой секрет? — заикаясь, пробормотал Макс, все еще размышляя о том, что произошло. Его желудок сжался, когда он подумал, что они, возможно, сообразили, что он их ребенок, и, судя по раздраженному выражению лица Эдриана, он, казалось, не был так взволнован этим.
— Что ты путешественник во времени, — нахмурившись, сказала Гермиона, внимательно наблюдая за лицом Макса в поисках любого намека на подтверждение.
— Я не знаю, о чем ты говоришь, — солгал Макс сквозь зубы, пытаясь вырваться из крепкой хватки отца.
Закатив глаза, Гермиона подошла к нему и сунула руку ему в карман. Она вытащила маховик, который он повсюду носил с собой с момента приземления в прошлом. Позволив устройству покачаться на золотой цепочке, она выгнула бровь. «Не хочешь объяснить это?» — спросила она.
Макс почувствовал, что сдается, смущенный тем, что его поймали.
— Отлично, ты меня поняла, — сказал он, нахмурившись, — но как ты узнал?
— Мы видели, как ты использовал его сегодня вечером на территории, — объяснил Эдриан, — и с той легкостью, с какой ты можешь исчезнуть по всему замку, мы знали, что ты, должно быть, что-то замышляешь.
— Тебе трудно отмахнуться от хвоста, — сказал Макс с ухмылкой, его сердце смягчилось от нежности к упорству его мамы, — если это немного очевидно. Но что я такого сделал, чтобы привлечь твое внимание?
Его родители посмотрели друг на друга, сообщая, как много нужно раскрыть, используя только свои глаза. Это было то, что они сделали в свое время, и его пронзила тоска по дому. Очевидно, они решили, что могут сказать ему правду.
— Ты был…слишком внимателен к нам двоим, когда впервые попал в Хогвартс, — дипломатично сказал Эдриан, — и это заставило нас двоих заподозрить, что ты не тот, за кого себя выдаешь. Небольшое исследование подтвердило это.
Макс почувствовал, как все напряжение покинуло его тело, когда он понял, что они понятия не имели, что он был продуктом их союза. Он был рад, что ему не нужно было объяснять, что он их сын, потому что он был обеспокоен тем, что это действительно вызовет слишком большое напряжение. Честно говоря, он только что смог убедиться, что они вообще собрались вместе — ему не нужно было, чтобы что-то сошло с рельсов, если мысль о таком совместном будущем была слишком велика для них, чтобы размышлять в тот момент.
— Тебя не волнует, если мы сядем? — предложил он, поднимая руки в знак покорности, — я думаю, что показал, что в данный момент я не собираюсь сопротивляться. В конце концов, у тебя есть моя палочка.
В конце концов Эдриан отпустил его, прежде чем усадить Макса на диван перед камином. Они сидели рядом друг с другом, достаточно близко, чтобы коснуться друг друга. Они оба выглядели несколько нарядно, и Макс подумал, не были ли они на свидании. Прежде чем разговор смог возобновиться, желудок Макса заурчал в знак протеста против недостатка пищи.
— Прошу прощения, кажется, я пропустил ужин…и обед, — сказал он с усмешкой.
Эдриан позвал домашнего эльфа, которого быстро отправили на поиски еды для молодого волшебника. Как только они снова остались одни, Макс снова обратила внимание на прищуренные глаза Эдриана. «Чего мы не смогли понять, так это почему ты так заинтересовалась нами обоими», — многозначительно сказал он. «Не могли бы вы объяснить, что тебя заинтересовало?»
Макс сглотнул, размышляя, как ему подойти к этому, ничего не выдав. «Я догадываюсь…когда я пришел сюда, в библиотеку, мне действительно показалось, что я прервал что-то между вами двумя», — сказал он. «И мне была ненавистна мысль, что ты не получишь его обратно. Так что я просто хотел посмотреть, не испортил ли я что-нибудь, появившись, когда я это сделал.»
Гермиона слегка улыбнулась Эдриану. Чувствуя себя смелым, Макс не мог не похлопать себя по спине. «И, похоже, я бы так и сделал», — сказал он с усмешкой. «Если бы твои подозрения обо мне не свели вас снова вместе.»
«Тебе действительно не нужно было беспокоиться о нас», — настаивала Гермиона. «Меня нервировало, что ты постоянно подталкиваешь нас друг к другу.»
Макс почувствовал румянец на щеках, когда ему пришлось признать, насколько сильно он ошибся, собрав своих родителей вместе. Если бы он не был так уверен, что они предназначены друг для друга, он, вероятно, не стал бы так сильно вмешиваться.
-Так, кстати, из какого ты времени? — спросил Эдриан, пристально глядя на него, — ты нас знаешь или что-то в этом роде?
Яростно тряся головой, Макс попытался как можно быстрее прекратить этот допрос.
— Ты знаешь, что тебе не следует задавать такие вопросы. Подумайте о том, какой ущерб может быть нанесен, если вы узнаете что-то, чего вам не положено знать, — настаивал он, думая, что это было здорово, исходящее от него.
— Я полагаю, он прав, хотя трудно не спросить, — сказала Гермиона Эдриану с ухмылкой, — ну, тогда что же ты все еще здесь делаешь? Конечно, Министерство уже должно было изолировать тебя.
— Ну, вот в чем дело, — сказал Макс виноватым тоном, — я умолял директрису МакГонагалл, и она дала мне месяц, чтобы попытаться вернуться в свое время, не вовлекая Министерство.
— И сколько у тебя осталось времени? — спросил Эдриан, очевидно пытаясь собрать все факты, прежде чем он сможет дать совет по ситуации.
— Э-э, меньше недели, — сказал Макс, чувствуя себя ужасно неловко.
— И чего же ты достиг за последние три недели? — резко спросил другой волшебник, раздраженный мыслью о том, что столько времени было потрачено впустую, когда они могли бы помочь.
Макс не совсем знал, что сказать.
— Ну, я смог успешно починить маховик времени. За последние несколько недель я провел много тестов и подтвердил, что он действительно работает правильно, чтобы повернуть время вспять, — сказал он, желая сначала получить все положительные результаты, — к сожалению, я не добился такого большого прогресса во времени. Я немного нервничаю, чтобы совершить прыжок, если честно.»