Она передала золотой маховик через стол другому волшебнику.
Макс взял его, насмехаясь над мыслью, что он не преуспел в своем первоначальном тестировании.
— Я думаю, что минута-хорошее время для начала, — согласился он, хотя и не торопился надевать цепочку на шею.
— Я думаю, что половины оборота внутреннего кольца должно хватить, — сказала Гермиона с усмешкой, видя, что Макс все еще нервничает, — я готова попробовать это первой, если ты недостаточно храбр.
— Я пойду» — раздраженно настаивал Макс, — извини, я двигался не с одобренной тобой скоростью.» Он быстро надел токарь времени на шею, прежде чем повернуть внутреннее кольцо на пол-оборота вперед.
Гермиона и Эдриан смотрели, как он отпустил кольцо, прежде чем исчезнуть со своего места. Гермиона отметила время на массивных часах в центре библиотеки. Когда она подняла глаза, Эдриан ухмылялся ей.
— Что?
— Тебе не нужно быть с ним такой строгой только потому, что ты раздражена тем, что он может украсть у тебя часть внимания, — сказал он, поняв, что ее задело.
— Я просто… — настаивала Гермиона, — ты прав. Нехорошо, что мы ссоримся в такое время.
Прежде чем они смогли продолжить разговор, Макс снова материализовался на своем месте.
— Это сработало? — с надеждой спросил он.
— Да, — согласился Эдриан, — тебя не было ровно минуту, так что, похоже, никакого искажения времени не было. Но они также могут усугубляться на более длительных отрезках времени.
— Ощущалось ли это как-то иначе, чем при обычном повороте во времени? — спросила Гермиона, решив быть повежливее с молодым волшебником.
— Нет, это было точно так же, — сказал он, — наверное, я вела себя немного глупо, будучи такой осторожной, не так ли? Ну, может, на этот раз мне стоит уйти на пять минут? — спросил он, его настроение значительно улучшилось от положительных результатов их тестирования.
— Отличная идея, — сказал Эдриан, — мы будем следить за часами.
— И старайтесь держать руки подальше друг от друга, — упрекнул их Макс, очевидно, воображая, что они набросятся друг на друга в тот момент, когда останутся наедине друг с другом.
Гермиона яростно покраснела. Мысль о быстром поцелуе пришла ей в голову, пока они ждали. «Просто иди, Макс», — настаивала она, желая, чтобы неловкость рассеялась как можно быстрее.
Когда он ушел, Гермиона и Эдриан действительно избегали целоваться и вместо этого проводили время, нервно поглядывая на часы. Они отсчитывали секунды, пока он не вернулся в свое кресло. Эти пять минут показались паре вечностью, задаваясь вопросом, не причинили ли они только что серьезную боль другому волшебнику с помощью недоказанной магии.
Но в назначенное время Макс действительно вернулся в свое кресло, через пять минут после того, как ушел. По мере того как его уверенность росла, они провели остаток утра, совершая все более и более длительные поездки вперед, пока он не решил отправиться на целый час. Приближалось время обеда, поэтому Гермиона и Эдриан сказали ему, что отправятся на обед. Макс согласился подождать их возвращения в библиотеке.
Пара прошла в Большой зал, держась за руки, прежде чем разойтись, чтобы пройти к своим столам. Гермиона сообщила Джинни последние новости о своем свидании и о том, как прошел остаток дня, опустив подробности их стычки с Максом. Не было необходимости привлекать больше людей, чем уже было, так как это могло только усложнить ситуацию. В конце концов Гермиона сказала Джинни, что проведет день, занимаясь с Эдрианом в библиотеке.
— Я не могу поверить, что ты нашла единственного волшебника, который так же счастлив, как и ты, провести выходные в библиотеке, — ласково сказала Джинни, закатив глаза.
— Ну, я не думаю, что он всегда будет таким, — сказала Гермиона, найдя Эдриана в другом конце комнаты, — я думаю, что он очень предан своему мастерству. Но, может быть, позже он не захочет проводить там все свое время.
— О, я уверена, что ему, по крайней мере, нравится пейзаж, — поддразнила Джинни.
Громкое хлопанье крыльев возвестило о прибытии совиной почты, и Гермиона была в равной степени взволнована и взволнована, увидев, что у нее есть письмо от Гарри и Рона. Перечитывая письмо, она была уверена, что часть Рона была сильно отредактирована за последние два дня. Он был…немногословен, но поздравлял. Очевидно, он был рад, что она нашла подходящего ей волшебника, но он просто не мог понять, почему он должен был быть слизеринцем.
Порция Гарри, как всегда, была более многословной. Он тоже был рад, что у Гермионы появился новый парень, и ему не терпелось узнать Эдриана немного лучше. Он похвалил другого волшебника за его игру в квиддич (вероятно, единственная мысль, которую Гарри мог вспомнить о нем). Он включил в письмо Карту Мародера с пометкой, что для нее, должно быть, срочно просить дважды меньше чем за неделю.
Закусив губу, Гермиона не была уверена, узнает ли она что-нибудь о Максе теперь, когда они узнали его секрет, но было что-то, что заставило ее открыть пергамент и прошептать пароль. Она поправила карту, пока не сосредоточилась на библиотеке и не нашла их столик. Ее сердце остановилось, когда она прочитала имя.
Макс Пьюси.
Все странности в Максе внезапно встали на свои места с толчком, когда она вспомнила первое слово, которое Макс произнес, когда появился в библиотеке в ту первую ночь.
Мама.
Она была его мамой, подумала она, и ее сердце дрогнуло. И Пьюси, это означало…
Неудивительно, что Макс так стремился сделать так, чтобы они оказались вместе. Должно быть, ему было неприятно видеть, как его родители так часто ссорятся. По крайней мере, она на это надеялась. На мгновение она подумала о том, чтобы подбежать и рассказать об этом Адриану, но что-то удерживало ее. Она не хотела, чтобы он чувствовал какое-либо давление, чтобы продолжать их отношения. Она не могла заманить его в ловушку судьбы, когда все вполне могло измениться за прошедшие годы. Может быть, в будущем они на самом деле не окажутся вместе.
Гермиона, естественно, знала, что лучше просто посмотреть, куда все пойдет.
Закрыв карту и положив ее в сумку, она присоединилась к Эдриану, и они вместе вернулись в библиотеку. Как и ожидалось, Макс ждал там, за столом, которым они пользовались, преисполненный надежды.
— Это сработало! На этот раз тоже никаких временных искажений, — сказал он, и его щеки порозовели.
Теперь Гермиона могла понять, почему Макс был ей так хорошо знаком. Он явно походил на Эдриана своим телосложением, но у него был завиток ее волос. Она поискала в его лице другие свои черты и подумала, что, возможно, у него тоже есть ее нос. Ее сын был красивым и умным и, по-видимому, невероятно безрассудным и подлым. Идеальный союз ее и Эдриана.
— Я думаю, что собираюсь с нетерпением ждать этого вечера, — весело сказал Макс, — если все пойдет по плану, я пойду прямо к директрисе МакГонагалл и вернусь в свое время. Мне пора возвращаться, пока я не устроил какую-нибудь катастрофу.
— Мы будем скучать по тебе, — сказала Гермиона, ее голос внезапно стал хриплым от эмоций, когда она сморгнула слезы. Она не хотела бы, чтобы Макс догадался, что она знает, и не хотела, чтобы Эдриан подумал, что что-то не так.
— Знаешь, я тоже буду скучать по тебе, — сказал Макс с легкой улыбкой. «Но я уверен, что когда-нибудь в будущем наши пути пересекутся», — загадочно добавил он.
Эдриан нахмурился.
— Эй, только не начинай намекать нам о будущем, — упрекнул он молодого волшебника, — если мы увидим тебя снова, мы увидимся с тобой.
Макс ухмыльнулся им обоим, бросив на них последний взгляд, прежде чем накинуть цепочку маховика времени себе на шею. Он схватил внутреннее кольцо и начал вращаться. А потом он исчез.
========== Глава 21 ==========
Максу удалось вернуться в свое время. По крайней мере, они так думали. В понедельник утром, после того как он ушел, Гермиона и Эдриан не видели его в Большом зале за завтраком. Подойдя вместе к директрисе МакГонагалл, они спросили, где Макс. Их профессор просто понимающе улыбнулась им и сказала, что он уже на пути домой.