— Спасибо, — с улыбкой ответила Мона.
Кофе она выпила с жадностью, но сандвичи так и остались нетронутыми.
Шел седьмой час. Почти все служащие разошлись по домам, когда дверь открылась и в кабинет вошел Рик.
Мона подняла глаза и слегка вздрогнула. Такого еще не было. Ивлин всегда ходила к Рику сама.
— К сожалению, мисс Хаббард нет на месте, — сказала она.
— Знаю. Меня бы тоже здесь не было, но моя помощница заболела, так что приходится трудиться сверхурочно. Я правильно догадываюсь: Ивлин куда-то уехала с Роудом? — небрежно спросил он. Мона промолчала, однако Рик не отстал и, не сводя с нее глаз, заметил: — Выходит, она украла его у вас?
— Во-первых, он вовсе не мой. — Мона вздернула подбородок и спокойно добавила: — А во— вторых, ни одна женщина не может украсть мужчину без его согласия.
— Браво! Я восхищаюсь вашим самообладанием. — Он хлопнул в ладоши, а затем бодро спросил: — Вы собираетесь сидеть здесь до конца света?
— Нет.
Она действительно не собиралась задерживаться. Но и спешить домой тоже не имело смысла. Там ее не ждало ничего, кроме одиночества.
— Я уйду, как только закончу разбирать это дело.
— Бросьте, — велел он. — Линда сказала мне, что вы даже на ланч не ходили, так что хватит с вас. Мы едем обедать. Времени достаточно. А потом пойдем на спектакль, который вы так хотели посмотреть.
— Но я одета не для театра, — возразила она.
— Ничего. И так сойдет. — Он взял ее жакет, сумочку, вывел из кабинета и потащил к лифту.
Мона, настроение которой было хуже некуда, не сопротивлялась.
На следующий день Рик сказал, что его помощница еще не выздоровела и что он берет Мону у Ивлин взаймы.
Мона охотно согласилась. Учитывая сложившиеся обстоятельства, работать с Риком было лучше, чем с его сестрой.
Добившись своего, Рик умерил прыть. Он знал: когда на кону стоит многое, торопиться не следует. Форсировать события нельзя. Нужно действовать так, чтобы не спугнуть добычу.
Поэтому в рабочее время он был идеальным боссом — деловым, дружелюбным, терпеливым и вдумчивым.
К облегчению Моны, она почти не видела Ивлин. А когда выяснилось, что личная помощница Рика возвращаться не собирается, она окончательно заняла ее место.
В нерабочее время Рик охотно составлял ей компанию. С ним было легко и весело. Он не пытался прикоснуться к ней или поцеловать и обращался с ней как с младшей сестрой.
О ней заботились, за ней приглядывали и даже баловали. Она это ценила. Это проливаю бальзам па ее раненую душу.
В отличие от нее, Рик любил бывать на людях и получал от этого удовольствие. Отмахиваясь от ссылок на неподходящий наряд, но не предлагая купить ей что-нибудь, Хаббард водил ее в театры, на концерты, в ночные Клубы, рестораны, а по выходным неизменно приглашал на свои любимые вечеринки в загородном доме.
Мона была искренне благодарна боссу и почти убедила себя, что такая жизнь ей нравится.
Имя Брега никогда не упоминалось. С тех пор она видела его всего один раз, да и то мельком. Она садилась в машину Рика и вдруг увидела, что Брст стоит на тротуаре и наблюдает за ней.
Заметив ее замешательство, он повернулся и ушел.
Через неделю у Рика был день рождения. Они сходили в театр, а потом отправились во французский ресторан отпраздновать это событие.
После обильного и вкусного обеда, во время которого Мона выпила больше шампанского, чем обычно, Хаббард поднес к губам ее руку и очень серьезно сказал:
— Мона, я люблю вас. Я полюбил вас с первого взгляда. Вы выйдете за меня замуж? — Признание в любви было нежным, наполненным теплом и искренним чувством. Мона медлила с ответом. — Если вы скажете «да», я буду самым счастливым человеком на свете, — добавил он, — и сделаю все, чтобы сделать счастливой вас.
— Да, — наконец вырвалось у нее.
С застывшим лицом, напрягая все силы, чтобы не дать чувствам вырваться наружу, Рик полез в карман, вынул оттуда маленький кожаный футляр и открыл крышку.
Спустя мгновение он надел ей на палец кольцо с бриллиантами и сказал:
— Если не понравится, найдем что-нибудь другое.
Мона посмотрела на свою руку, вспомнила серебряное колечко, подаренное Бретом, и ей захотелось заплакать.
Однако она лучезарно улыбнулась и сказала:
— Прекрасное кольцо.
Но даже тогда в глубине души Мона знала, что не должна была принимать его…
4
Где-то вдалеке прозвучала сирена «скорой помощи». Мона вздрогнула и вернулась в настоящее. Взглянув на часы, она заторопилась. Физические упражнения ей действительно необходимы.
Лифт плавно спустился на первый этаж, слегка вздохнул и остановился. Дверцы скользнули в стороны, и Мона вышла наружу, как заключенный, почуявший запах свободы. Резиновые подошвы кроссовок, слегка поскрипывая на мраморном полу, несли ее по внушительному, освещенному люстрами вестибюлю «Редстоуна».
В этот ранний час вестибюль казался пустынным, но едва она подошла к стеклянной двери, как появился ночной охранник в синей форме.
На его морщинистом лице появилась широкая улыбка.
— Доброе утро, мисс Мэрчант, — сказал он и по-отечески подумал, что малышка все еще выглядит слишком бледной и худенькой.
— Доброе утро, Пит. Как ваш радикулит?
— Бывает и хуже.
Пит придирчиво осмотрел ее светло-зеленый тренировочный костюм и шелковистые длинные черные волосы, собранные в хвост. По утрам она казалась пятнадцатилетней, хотя из предыдущих бесед Пит знал, что ей двадцать четыре года, как и его Салли.
— Как всегда, на пробежку в парк? — спросил он.
Хотя Мона относилась к легкой атлетике прохладно и в зависимости от настроения шла пешком или семенила трусцой, но ответила она любезно:
— Верно.
— Что ж, вы выбрали для этого подходящий день.
Пит не изменил своей привычке, Эта беседа повторялась каждое утро. Менялась только последняя фраза — в зависимости от погоды.
Он придержал створку, и Мона благодарно улыбнулась в ответ. Славная малышка, в тысячный раз подумал он. В отличие от большинства жильцов, она не жалела для него доброго слова и веселой улыбки, несмотря на свою всегдашнюю печаль.
На улице было свежо и прохладно, небо было бледным и невинно-голубым. Дарби-стрит, еще не потревоженная шумом машин, лежала тихо, как младенец в колыбели.
Придерживаясь привычного маршрута, Мона шла быстрым шагом и наслаждалась прохладой. Похоже, день предстоял жаркий. Если не считать промелькнувшего вдалеке любителя бега трусцой, парк принадлежал ей.
Сиделка Рика Кларис — симпатичная черноволосая ирландка — все знала, но молчала. Мона была ей искренне благодарна.
Она инстинктивно чувствовала: если бы Рик проведал о ее отлучках, он сумел бы найти способ положить им конец. С ревнивой властностью, доходящей до паранойи, он стремился к тому, чтобы Мона была рядом каждую минуту.
Мона сочувствовала его страданиям, вызванным болью и досадой от прикованности к креслу на колесиках, и страдала сама, но она очень уставала.
И поэтому ощущала чувство вины и благодарности, когда Кларис время от времени освобождала ее от этого бремени и настаивала, чтобы после напряженного трудового утра Рик оставался один и пару часов отдохнул у себя в комнате.
Однако, когда это случалось, Рик, хотевший, чтобы она все время была под рукой, поворачивался к Моне и властно приказывал:
— Никуда не уходи!
— Не уйду, — успокаивала она его.
От политики кнута он переходил к политике пряника.
— После дневных процедур мы поедем на прогулку.
Но Мона уставала от специально оборудованного лимузина с кондиционером. Она предпочла бы не сидеть рядом с Риком, а ходить пешком, причем желательно в одиночку.
Несчастная Мона гнала от себя эту нечестную мысль. Конечно, все станет намного проще, когда он сможет полностью вернуться к своему бизнесу.
Рик был настоящим непоседой; безделье ограничение активности вызывали у него как минимум досаду. Он мог вспылить в любую минуту, был трудным и требовательным пациентом, и даже неистощимому чувству юмора, которым отличалась Кларис, иногда приходил конец.