Лошади под ними танцевали, беспорядок на плацу ещё больше взбесил королеву. Ко всему фрейлины вышли из под контроля и на остальных уроках. Учителя жаловались в один голос.
Не стало Агнес и никто с ними не справляется. Превратились в стадо коз!
Генриетта всё стояла у окна, распаляя себя больше и больше. Смотрела, как лодка причалила, как Мэлоу встретил их, как Генрих на руках вынес эту кобылу из лодки, как она качнулась, почти упала в руки Генриха.
Что!? Он целует её? Генриетта схватилась за сердце. Дура, она старая дура. Прошляпила момент, доигралась, что у короля и простушки начались отношения. Нет, чтоб рассорить их раньше, она всё медлила.
Всё потому, что Генриетта побаивалось гнева собственного сына. Генрих не терпит никакой критики, все факты проверяет и перепроверяет. Ну всё, плевать, отступать больше некуда. Сегодня же устроит этой белобрысой выскочке сюрприз!
Генрих как был в мокрых штанах, так и ввалился в гостиную вместе со Стеллой.
— Как удалась прогулка по озеру, ваша простушка не наскучила вам, король?
Ласковый голос матери сразу привёл Генриха в боевое настроение. Он отлично знал её, сам был прекрасным манипулятором, безошибочно разбирался в людях.
— В чём дело, мадам? Вы ревнуете, что обошлись без вас?
— Вы не смеете говорить со мной в подобном тоне, мой сын.
— Зачем вы решили мне напомнить, что я ваш сын. Матерью вы были мне, когда я качался в люльке. Здесь кто то видит люльку?
Генрих указал лакею на графин. Тот расторопно наполнил фужер, в волнении чуть промазав, плеснув через край.
— Теперь я для вас король, а вы вдовствующая герцогиня, по привычке называющая себя королевой.
В голосе Генриха звякнул металл.
— Простите, сир, я не хотела вас расстроить.
— Уже расстроили. Да, я всё забываю вам сказать, мадам.
Король поставил фужер на стол:
— Я запрещаю фрейлинам приближаться к лошадям.
Генрих разозлился, видя что мать недовольно закусила губу.
— Вы сердитесь на меня, Генрих, хотя вам следовало бы обратить ваш гнев на другую. — воинственно проговорила королева.
— Вы осмеливаетесь указывать королю, мастерица интриг?
— Спросите у той, что вы дарите тепло своего сердца, который вы у неё по счёту мужчина?
Генрих побелел, подошёл на шаг ближе к матери.
Королева, уверенная, что сейчас подпишет смертный приговор Стелле, задрав подбородок, чётко и ясно, вбивая каждое слово как гвоздь, обратилась к девушке:
— Стелла, скажите, мужчину, от которого вы приняли белую розу зовут Леонардо?
Генрих стремительно подошёл к Стелле:
— Ты любовница Леонардо!?
Глава 23
"Ты любовница Леонардо?!"
Вопрос Генриха пушечным ядром разорвал воздух. Стелла от неожиданности потеряла дар речи.
— Не молчи, Стелла. — король приблизился настолько, что её грудь упёрлась в его камзол.
— Я девица, мой господин. Это вы хотели услышать.
— Вспомни наш разговор, говори со мной как женщина, Стелла. Иначе тебе несдобровать.
Генрих ухватил её за волосы на затылке, заглянул в глаза:
— Что связывает тебя с Леонардо?
— С Леонардо меня связывает желание вашей матери рассорить нас, мой господин.
От удивления Генрих отпустил волосы Стеллы, отступил на шаг.
— Вы моя фаворитка и должны понимать, что говорите с правителем, а не с другом. Вы принимали белую розу от мужчины?
— Мне всё равно, какого цвета была роза, мужчина был назойлив, чтоб отвязаться…
— Мне повторить вопрос?! — Генрих закипал, оборвал её ответ, отошёл от неё, повернулся к окну. Стелла видела заострившийся профиль мужчины, его сжатые кулаки за спиной.
— Да.
— Вы состоите в связи с Леонардо?
— Нет! — воскликнула Стелла, подалась вперёд: — Нет, мой король! Девичья честь для меня важнее утех.
Она сложила ладони, прижала их к груди, смотрела с мольбой на Генриха, не понимая в чём причина его гнева. Из-за несчастного цветка?
— Тогда зачем вы приняли белый цветок, Стелла?
— Почему нет? Разве нельзя дарить цветы, это всюду принято. Чем отличается розовый, белый, жёлтый цветок от любого другого? Разве что от чертополоха в колючках.
Генрих озадаченно смотрел на Стеллу:
— Отличие в том, что белый цвет говорит всем, что вы в любовной связи с дарящим.
— Что?! — от неожиданности голос Стеллы перешёл на шёпот: — Я не знала.
Генриетта, молчавшая до этого момента встала. Шорох от её взметнувшихся юбок змеёй скользнул по полу: