Барабаны немедленно задали бодрое настроение песне, я видела, как сонная толпа явно оживилась.
— У Освейг волос копна,
Словно белая волна.*
Грянула музыка. Сочетание народных инструментов и экстравагантного вида менестрелей задавали настроение, многие начали притаптывать на месте. Бергей обвел взглядом зал, сокльзнул по мне, улыбнулся. И взглянул на моего двойника.
— У Матильды звонкий смех,
Волосы как лисий мех.
Все теплей горит её огонь.
Окуну в свою ладонь.
Я буквально впилась взглядом в Даная. Это была наша песня. В ту ночь, когда он пришел за мной, когда мы лежали рядом друг с другом, понимая, что больше не расстанемся ни на мгновение, именно эту песню пел в той маленькой таверне Бергей. Я видела как мой двойник улыбалась, музыка ей нравилась. А Данай нахмурился, покосился на девушку рядом с собой. Я почувствовала, как в солнечном сплетении теплеет. Неужели получается?
— У Ингавара нет волос,
Пусть позлится лысый пес.
День и ночь изводится до слез:
Ты куда, жену мою увёз?
В следующее мгновение я почувствовала, как меня резко тянут за руку. Не успела я моргнуть, как оказалась в объятиях менестреля в самом центре зала, он улыбнулся мне. В зеленых глазах плясали красивые искорки.
— У Освейг волос копна,
Словно белая волна.
Все сильней мне нравится она.
День и ночь в руках моих она.
Я не успела даже возмутиться, как была втянута в танец. Наглый, явно не знающий границ и этикета менестрель увлек в меня простенький, но веселый танец, кружа под задорную музыку. Вокруг раздался смех, зрители начали хлопать в такт музыки. Я тоже невольно рассмеялась. Какие же мужчины иногда мальчишки.
Мы танцевали так, что я не чувствовала пола. Поворот, хлопок, снова поворот. Бергей подхватил меня под руку, и мы закружились на месте. Печаль, сковывающая меня внутри ледяными цепями, внезапно отошла на второй план, перестала впиваться своими острыми зубами.
— Всё сильней мне нравится она…
Неожиданно музыка остановилась с грустным “трунь”, Бергей остановился, затормозила и я, не понимая, что происходит.
— Хватит. — Разнесся над залом знакомый до боли голос.
Глава 23
Все обернулись к королю. Я со смесью страха и нетерпения смотрела на родное лицо. Неужели он понял? Наши взгляды встретились. Многие боялись смотреть в глаза короля. То ли потому что они были разными, и это пугало людей, то ли из-за трепетного почтения. Но я, вскинув подбородок, глядела прямо, смело. И увидела в глазах Даная сомнение. Видела, как он заколебался, как решительное до того лицо всего на миг стало растерянным.
Но это длилось всего лишь миг.
— Это двор короля. — Прогремел дракон. — Здесь не место деревенским пляскам. — Он сурово посмотрел на меня. Мои надежды были напрасны, и теперь в глазах короля я была всего лишь фрейлиной, которая ведет себя неподобающе. То вломилась в королевские покои, теперь вот посмела танцевать “деревенские пляски” на глазах у всего двора.
Я вернулась к Квинте, музыканты засобирались из зала. Когда им на смену пришли другие, и все взгляды были прикованы к новым претендентам, я снова аккуратно вышла из залы, низко опустив голову, делая вид, что чрезвычайно пристыжена произошедшим.
На деле же, стоило мне выйти за дверь, как я поспешила найти Бергея и его ребят.
— Что, пришла расплачиваться по долгам? — Зеленый взгляд менестреля уже был не так весел. — Эх, красавица. Зря тащились через все королевство…
— Не зря. — Мужчина удивленно уставился на меня. — Не зря. Не спешите уезжать, Бергей. И обещаю, что удача вам еще улыбнется.
Менестрель хмыкнул.
— И с чего же мне тебе верить, honningharet?
— Не поверишь, останешься в дураках. — Уверенно заявила я. — Поверишь, озолотишься.
И откуда во мне столько уверенности? Я-то не была уверена в том, смогу ли снова стать собой, не то что за судьбу бродячих музыкантов. Бергей заколебался. На мгновение обернулся к своим товарищам, но потом все же кивнул мне.
— Подождем до свадьбы. Хорошие певуны и в столице нужны.
Я уже собралась уходить, довольная результатами переговоров, как Бергей окликнул меня.
— Эй, красавица!
— Что такое? — Я застыла нахмурившись.
— А должок? — Мужчина выразительно поиграл бровями. — Ты обещала мне поцелуй.
Я закатила глаза, но все же подошла обратно. Цапнула менестреля за рукав, заставляя наклониться к себе и звонко поцеловала в колючую щеку. И пока он не потребовал большего, поспешила ускользнуть.