Пирс ответил на это кривой ухмылкой.
— Вы догадывались о том, что Элис — тайный агент? — не отставал Фокс.
Ухмылка исчезла с лица Пирса.
— Нет, — признался он.
— Итак, как вы встретились вновь?
— На каком-то благотворительном рауте. Она быстро продвигалась по карьерной лестнице в департаменте уголовного розыска.
— Вы узнали её?
— Почти сразу.
— Но она вас не вспомнила?
— Я изменился гораздо больше, чем она.
— И все эти годы вам удавалось оберегать от неё вашу тайну? — Фокс подождал ответа, но ответа не последовало. — Вы, наверное, в какой-то момент поняли, что она шпионила за вами и вашими друзьями.
Пирс медленно кивнул.
— Это не имело особого значения. А потом — и вовсе никакого. — Пирс снова взглянул на Фокса. — Я влюбился.
— Опять? — не удержался Фокс.
— По-настоящему, — поправил его Пирс. — В первый раз.
— Вы не могли не знать, что однажды кто-нибудь обязательно вас разоблачит.
Пирс пожал плечами.
— Макайвер действительно узнал меня на сцене?
— Да.
— Я вам не верю.
— Он не был до конца уверен, где он мог вас видеть, — не моргнув глазом, солгал Фокс. — Это-то его и расстроило. Но по дороге обратно в «Карстейрс»…
— Вы, естественно, на него поднажали?
— Ну может, совсем легонько.
— В суде его показания едва ли сочтут заслуживающими доверия.
— Вы же не думаете, что всё это дойдёт до суда…
— Вы правы. — Пирс немного помолчал. — Я даже сомневаюсь, что это то, что вам на самом деле надо.
— В таком случае, чего же, по-вашему, мне надо?
— Вам надо, чтобы правда обо мне стала достоянием общественности, погубив мою жизнь, а заодно и репутацию Элисон. Вы полагаете, что я монстр, бесчувственный убийца, пекущийся исключительно о собственной шкуре.
— А на самом деле вы благородный рыцарь в сияющих доспехах, отстаивающий интересы своей дамы?
— Именно так.
— И у Алана Картера ничего на вас не было?
— У него было имя Элисон. Его коллега некогда возглавлял расследование по делу о «самоубийстве» Вернала.
— Его звали Гэвин Уиллис — и он имел неплохой левый заработок, продавая оружие вам и вам подобным.
— Эм-Ай-5 взяли его за глотку и приказали ему молчать об Элис Уоттс. Они сказали ему, что на самом деле она офицер полиции, недавняя выпускница полицейского колледжа, теперь выполняющая секретную миссию. Если бы они потрудились дать ей псевдоним, который не был бы так похож на её настоящее имя… — Пирс сокрушённо покачал головой; похоже, этот промах со стороны секретных служб до сих пор не давал ему покоя. — Картер кое-что нашёл в доме Уиллиса — некий документ, содержавший имя Элис Уоттс и информацию о том, что она была сотрудником полиции, выполнявшим секретное задание, а также любовницей Вернала.
— И он, быстро сообразив, что к чему, начал шантажировать вас? — догадался Фокс.
— Я человек состоятельный. Он знал, что «жёлтая» пресса обеими руками ухватится за эту историю. Мерзкий ничтожный старикашка… Он был не из тех, с кем можно договориться по-хорошему.
— Когда я был у него в гостях, мне показалось, что он вполне приличный человек.
— Вы видели его таким, каким он хотел вам казаться.
— Итак, он позвал вас в Гэллоуил-коттедж, чтобы вы заплатили ему за молчание?
— Да.
— Дверь не была заперта, и вы вошли. Он сидел за столом. Лёгкая мишень, правда? Хотя собаку вы пощадили — ведь у вас проблемы с людьми, а не с животными. — Фокс немного помолчал. — Если убийство Фрэнсиса Вернала было совершено под влиянием момента, то в случае Алана Картера не обошлось без какой-никакой подготовки. Сначала вы попросили вашего друга, судью Кардональда, оказать вам небольшую услугу. Когда Пол Картер оказался на свободе, вам только и оставалось, что подставить его — позвонить ему на мобильник пару раз, заманить в дом дяди… А потом вы вернулись домой и уютно устроились на диване рядом с женой. — Фокс сделал паузу. — Скажете, я не прав?
— А какая разница? Я не услышал ничего, что в суде признали бы доказательством моей вины.